展館的燈光還亮著,窗外已是晨光微熹。劉好仃坐在會議室裡,手裡拿著那份剛簽完的合作協議,臉上帶著一絲疲憊但滿足的笑容。
“這可是咱們第一份國際正式協議!”小張興奮地拍了下手,“劉哥,你太牛了!”
劉好仃笑了笑,把合同輕輕合上:“高興得太早了吧?這才剛開始。”
林琳點頭附和:“是啊,接下來才是真正考驗我們的時候。”
阿輝也插話:“設備那邊我已經聯係了老張,他會幫我們優化切割模塊。”
“很好。”劉好仃站起身,整理了一下衣服,“不過現在,我們要做的第一件事,就是成立一個專門負責這個項目的小組。”
會議室內頓時安靜下來,大家都明白,這意味著工作量將成倍增加,而且還要麵對全新的國際合作流程。
“你們誰願意加入這個國際項目組?”劉好仃環視一圈,語氣平靜但堅定。
空氣仿佛凝固了幾秒,有人低頭翻文件,有人假裝看手機。
“我願意試試。”一個年輕的聲音打破了沉默,是倉庫管理員小王。
劉好仃眼睛一亮:“好樣的,小王。”
“我也來吧。”林琳舉手,“反正我在生產部待過,對流程比較熟悉。”
“那我也不能落後。”阿輝聳肩,“算我一個。”
劉好仃點點頭,心中一塊石頭落了地:“謝謝大家的信任。接下來我們會麵臨很多新問題,比如語言溝通、時差協調、客戶反饋處理等等。但我們不是一個人在戰鬥,是一個團隊。”
他頓了頓,繼續說道:“公司會安排額外培訓,也會考慮崗位晉升的機會。如果你們願意投入這個項目,公司不會虧待你們。”
一番話說得人心振奮,又有幾個員工主動報名。
“行,那我們就先定下這幾個。”劉好仃在筆記本上快速記下名字,“接下來,我們要建立一套跟國際客戶的日常溝通機製。”
林琳皺眉:“客戶那邊要求每天上午九點彙報進度,可他們那邊比我們晚六個小時,相當於我們要早上八點到崗準備材料。”
“那就調整作息。”劉好仃乾脆地說,“我們可以輪班,確保每天都有人能準時響應。另外,我們要用上之前引進的那個庫存管理係統,它有個自動生成報表的功能,可以節省不少時間。”
“那個係統界麵還是中文的呢。”小王提醒道。
“沒關係。”劉好仃笑著拍拍他的肩膀,“先讓它乾活,等我們熟悉了再慢慢翻譯。關鍵是效率。”
會議繼續推進,進入製定執行計劃的環節。
“客戶需求文檔我已經看過幾遍了。”林琳拿出一份厚厚的資料,“但有些地方翻譯得不太清楚,導致方案被退了好幾次。”
“這個問題必須解決。”劉好仃沉吟片刻,“我去找個專業翻譯過來協助技術部門,確保理解無誤。”
“順便問一句……”小王小心翼翼地開口,“我們是不是還得學點英語?”
劉好仃看了他一眼,沒有立刻回答,隻是點了點頭,在本子上寫下了一個“語言”二字。
“這個問題我會想辦法。”他說,“但現在,我們先把眼前的事辦好。”
當天下午,劉好仃就請來了專業的技術翻譯,是個四十多歲的中年女士,姓李,曾在德國留學多年。
“這份文檔裡的術語,有些是汽車行業常用的,可能你們這邊平時接觸不到。”李老師一邊翻閱資料,一邊解釋,“比如這裡提到的‘oeissivityating’,是低輻射鍍膜玻璃,常用於汽車天窗和建築節能領域。”