拿起酒壺,自己淺酌緩飲,斜看著庭中樹木,露出愉快的神情。
靠著南窗,寄寓自己高傲的性情,深知住在簡陋的小屋裡倒能使人安樂。
每日在園中遊散,久而趣味自生。
拄著手杖或遊或息,時時抬頭遠眺。
日將西下,我還手扶孤鬆徘徊不去。
歸去來兮,讓我謝絕世俗的交遊。
世俗與我合不來,我還再去求什麼呢?
喜歡和親戚們談談知心話,愉快地彈琴作書來消愁解悶。
農人告訴我春天已經來臨,將要在西麵的田裡開始耕種了。
或是坐著有布篷的車子,或是搖著一葉小船。
既乘小船去找幽深的山澗,又駕車子經過高低不平的小丘。
羨慕萬物得及時繁榮,感歎自己一生將要結束,不能有所作為。
何不隨心所欲任性而行,為什麼還遑遑終日,要想求得什麼呢?
富貴不是我的本願,仙境也不可期及。
我要珍惜美好的時光,獨自出遊,或者把手杖放在一旁,去除草培苗。
讓我登上東邊的高岡長嘯,又在清澈的水邊賦詩。
隨著生命的自然變化了此終生,抱定樂天知命的想法,還疑慮些什麼呢?
注釋:
1、題注:此辭前有一序,內謂作者迫於貧困,求祿出仕於彭澤,但因“質性自然”,“違己交病”,有去官歸隱之念。適奔程氏妹喪,“自免去職”,“在官八十餘日”,終去官歸隱。
本辭命名即由此來,時在乙巳歲405年)十一月。辭:文體名,是一種抒情賦體。
2、蕪:荒蕪。胡:為何。
3、形:指身。以心為形役,內心不想出仕,為了免於饑寒,身體卻在當官,是心被形所驅使。奚:為何。
4、諫:止,猶“挽救”。挽回:彌補。
5、迷途:指出仕。
6、遙遙:船搖動的樣子。颺:飛揚,形容船駛行輕快。
7、征夫:行人。前路:回家路途的遠近。熹:即“熙”,光明。
8、瞻:望見。衡宇:猶“衡門”,隱者所居橫木為門的簡陋居室。
9、徑:小路。三徑:漢蔣詡隱居時,於舍前竹下開三徑,隻與求仲、羊仲兩人往來,後來遂以三徑作為隱士居所之稱。
10、盈:滿。罇:同“樽”,酒器。
11、眄:斜視。庭柯:庭院中的樹木。
12、寄傲:謂寄托自己的傲世之情。容膝:極言居室狹小。
13、策:拄著。扶老:竹名,即扶竹,因可用為杖,故稱為扶老。
14、岫xiu袖音):山穴,此處泛指山峰。
15、景:日光。翳翳:暗貌。盤桓:猶“徘徊”
16、駕:駕車,意謂出外與世俗交遊。言:語助詞。
17、事:指農事,春耕。疇:田。
18、巾車:有布篷的車子。
19、窈窕:山路幽深的樣子。壑:山溝,山澗。崎嶇:山路高低不平的樣子。
20、涓涓:泉水細流不絕的樣子。
21、善:喜,羨慕。行:將。
22、已矣乎:猶言“算了吧”。寓:寄。寓形宇內:即寄身於天地之中。
23、委心:隨著自己的心。遑遑:心不安的樣子。
24、良辰:指上文所說的萬物欣欣向榮的春天。植杖:把手杖放在一旁。
25、皋:田邊高地。舒嘯:舒氣長嘯。
26、乘化:順隨生命自然的變化。歸儘:指死。
喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。