王勃的作品
1、《滕王閣序》
譯文參考):
豫章故郡,它的郡治就是現在的洪州都督府所在地。楚地上空的兩顆星——翼和軫,連接著地上的衡山和廬山。
以三江為襟,以五湖為帶。控製著蠻荊,接引著甌越。
物產精美,可比天上的珍寶,寶劍的光芒直射牛鬥兩星之間。喻洪州有奇寶)
人物俊傑,地方靈秀。喻洪州有傑出的人才)
洪州十分繁盛,人才眾多。城池正當夷、夏接壤之處,賓主都是東南俊秀之才。
都督閻公好聲望,隨大官儀仗遠來;新州刺史宇文楷模,路過洪州暫住。一旬十天)之休假,眾多好朋友來聚;迎接千裡而來的客人,高貴的友人滿座。
眾人仰望的文章能手詞宗)孟學士,文辭有如蛟龍騰空鳳凰起舞般光彩奪目;如王將軍的兵器庫裡寶劍閃光。
作縣令的家父,路過有名的地區洪州);童子我)親身遇上這次盛大的宴會。
現時正值九月九日重陽節)。地麵蓄積的雨水已乾涸,潭水清淨;雲霧凝結,山林變成了紫色。
整肅的車馬走在高路上,在高大的山丘上欣賞風景;到滕王建閣的沙洲,得見滕王閣。
層層綠色琉璃瓦)的樓閣,高聳雲霄;閣道架空,彩飾的丹漆鮮豔欲流,好像看不見地。
鶴鳧停留的水中小洲,極儘島嶼縈回曲折的景致;宏麗的宮殿,高低起伏排列成高岡山巒的樣子。
打開錦繡的門扉,向下觀看雕飾的屋脊。遠望山原,儘收眼中,驚異地看到,川澤在山原中蜿蜒曲折地流淌。
遍地都是富貴人家的屋宇;大船、戰艦迷亂了渡口,滿是形如青雀黃龍的船。雲開雨止陽光明媚。野鴨在晚霞中飛翔,秋水與長天融為一色。
漁舟唱晚,響徹鄱陽湖之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽水邊。
遙吟俯唱,興致很高。秋聲發、清風生、細歌凝,高入雲霄的歌聲好像把流動的白雲都阻止住了。
西漢梁孝王的)睢陽菟園的綠竹,氣勢超過了晉朝陶淵明的酒杯;鄴曹魏興起之處)水的荷花,光照謝靈運之筆。四美良辰、美景、賞心、樂事)俱全,主人賢、賓客嘉難得並存。
極目縱觀於中天,儘歡娛嬉遊於假日。天高地遠,感到宇宙的無窮;興儘悲來,知曉盛衰成敗、興亡、貴賤)是命運的安排。
望京都長安,指雲間吳地)吳會今蘇州)。地勢極、南海深,昆侖山高、北極星遠。
關山難越,誰會為不得誌的人而悲傷?他鄉之客,偶然遇合,複又分散。想君王卻見不到,要侍奉君王到何年?
嗚呼!時運不濟,命運不順。馮唐漢朝的一個賢良低官)易老,李廣漢朝名將)難封侯)。
使賈誼含屈在長沙,並非君王不英明;使梁鴻逃匿到邊海僻地,難道當時政治不清明!
可依仗的,事前能洞察事物動向的君子,是通曉事理、明達世情的人,知道自己的命運。
老當益壯,難道會改變轉移)白首之心堅守了一輩子的心誌)?,困厄會使人更加堅強,不減弱放棄)高尚的德行。
操守堅定的人,處在汙濁的環境中,也能保持純潔;處於窮困之中,會仍然樂觀。
北海雖遠,乘風可接到魚);少年雖已逝,暮年並非晚。
孟嘗東漢人)高潔,空有報國之情。阮籍魏晉詩人)狂放、不拘禮法,雖不為世用,也不要頹廢。
一個書生去爭取卑賤的官階。沒有辦法請求賜予殺敵的命令,等於二十歲的終軍西漢人,請纓去縛南越王,體未壯);
有誌象班超那樣)投筆從戎,仰慕宗愨南朝人)少年立大誌。一生不做官,有如在萬裡之外探望父母。
我不是謝家的寶樹佳子弟),卻能與眾賢士交遊。他日象孔子之子接受父親的教導那樣,慚愧地承受父教;今晨進謁,喜托龍門有幸接受主人閻公的邀請)。
沒有貴人引薦,空有淩雲之誌;今遇到知音閻公,才敢作此序奉上。
嗚呼!隻可惜勝地不會經常有,盛宴難以再遇到。蘭亭晉朝王羲之宴集之地)之事已成過去,梓澤晉朝石崇的金穀園)已成丘墟。
臨彆贈言所作此序),慶幸寫成於豐盛的筵席上;登高作賦,是因得到了群公的鼓勵,才敢於竭誠地寫成這篇短序。同時還寫就了一首四韻八句的詩。
敬請如晉朝名家潘嶽、陸機那樣)才學淵博的與會諸位都能作賦,以資紀念。
喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。