這句話說完後他停頓了很久。
小巴蒂能感覺到這句話的重量,能感覺到鄧布利多在說一個痛苦的故事。
“有時候,最好的保護是讓她學會自己麵對世界。”他轉過頭看著小巴蒂,眼中有種說不出的悲傷,“畢竟,我們不可能永遠站在所愛之人的身邊。”
小巴蒂沉默了很久。
鄧布利多的話讓他想起很多事。
父親總是說的“時機成熟”。
母親對他“等你長大就會理解父親”的叮囑。
還有自己看著露克蕾西婭練習防護咒語時那種想要替她承擔所有風險的衝動。
“在合適的時候。”他終於開口,聲音有些僵硬,“當她準備好的時候。”
鄧布利多看著他:“而你認為現在還不是時候?”
“外麵的世界正在變得更加危險。”
這句話從他嘴裡出來的時候,連他自己都聽出了父親的語調。
那種絕對的、不容置疑的權威感。
“而她才剛開始適應魔法世界。”
“但就是因為這樣,學習自我保護變得更加重要。”鄧布利多輕聲說,“這也是為什麼我想教她這種特殊的變形術。而且,要知道,有時候最勇敢的行為不是衝鋒陷陣,而是退後一步,相信彆人的能力。”
兩人對視片刻,鄧布利多又吃了一顆檸檬雪寶。
“我注意到你也在關注這節課的內容,或許你也會發現防禦性變形的價值?”
“也許吧。”
他轉身準備離開。
“小巴蒂先生。”
鄧布利多的聲音在他身後響起,不大,但很清晰。
小巴蒂的腳步停了。
“記住,有時候最強大的保護來自於理解和成長,而不是簡單的隔離和控製。”
這句話讓他想起今天露克蕾西婭成功變形時眼中的光芒。
想起她說“它自己做出了反應”時的驚喜。
想起她小心翼翼但堅定地嘗試每一個新咒語的樣子。
小巴蒂沒有回頭,但他的肩膀鬆了下來。
“謝謝您的課程,校長。”
隨後他大步走向小徑,追上已經走遠的露克蕾西婭。
鄧布利多目送兩人的背影消失在樹林中,陷入沉思。
當小巴蒂趕上露克蕾西婭時,她正站在小徑拐角處等他。
“鄧布利多校長先生想和你談什麼?”
她的聲音很輕,帶著好奇。
小巴蒂看了她一眼。
她正看著他,眼中沒有質疑,隻是關心。
“沒什麼特彆的,隻是關於我的變形術考試。”
她點了點頭,沒有追問。
小巴蒂感覺喉嚨發緊。
“這個防禦性變形。”她改變話題,看著手中的盾牌,“你覺得有用嗎?”
小巴蒂的神情緩和了些:“比我想象的要有用。尤其是對你來說,它似乎很自然。”
“就像鄧布利多校長說的那樣,”露克蕾西婭笑著回應,“有時候我們需要與魔法合作,而不是想去控製它。”
小巴蒂沒有立即回答,但他伸手輕撫了盾牌表麵的紋路。
那些綠色的脈絡在陽光下輕微脈動,有生命的溫度。
“我想他這次是對的。我們可以下周輔導前在有求必應屋喊上雷爾一起試試。”
他伸出手臂,露克蕾西婭自然地靠了過來。
他的手落在她肩膀上。
兩人朝著城堡走去,步調自然地同步了。
夕陽把他們的影子拉得很長,在石徑上交織在一起。
喜歡hp:克勞奇小姐誌向不止於此請大家收藏:()hp:克勞奇小姐誌向不止於此書更新速度全網最快。