禮堂內再次爆發出熱烈的掌聲,這一次,是為祝仁那深刻的思辨和格局而鼓掌。
馬校長又點了一位中文係的女同學。
那女生站起來,有些激動地問道:“祝老師,聽完您的講解,我們知道了《三國演義》有這麼多版本,
那您認為,我們普通讀者,現在應該去讀哪個版本呢?
是不是毛宗崗的通行本,就不值得讀了?”
祝仁笑了笑:“這位同學的問題很實際。
恰恰相反,我認為毛宗崗的通行本依然非常值得讀,而且應該作為初讀者的首選。
因為正是這個版本,以其流暢的文筆和完整的結構,才成為了流傳最廣、影響最大的【經典】。
我們首先要了解這個最終的、被曆史選擇的版本,才能更好地去理解它的前身和演變。”
“我隻是希望,大家在讀完之後,可以帶著一種考古的心態,去想一想,為什麼關羽的形象是這樣的?為什麼曹操是奸絕?
這些我們習以為常的設定,背後可能隱藏著怎樣的演變過程。
如果有興趣,再去讀讀嘉靖本,甚至看看元雜劇,做個對比閱讀,那份探索和發現的樂趣,或許比單純讀一個故事更有意義。”
祝仁的回答,既肯定了經典的價值,又為學生們提供了新的閱讀方法和視角,引來了一片讚同的點頭聲。
在馬校長的主持下,問答環節繼續進行。
他目光掃過前排,看到一位同樣是來自外校的學者舉起了手,便立刻示意工作人員將話筒遞過去。
那是一位戴著金邊眼鏡,氣質儒雅,看起來五十多歲的中年教授。
他站起身,先是對著祝仁善意地笑了笑,然後才開口,聲音溫和而清晰,顯然是帶著探討的目的而來。
“祝教授,您好,我是水木中文係的王謙。您的講座確實發人深省,尤其是【文本考古】的思路,對我們研究古典小說極有啟發。”
他先是給予了肯定,隨即話鋒一轉,提出了自己的疑問:
“但是,您剛才將【四大名著】都歸納為曆經漫長演化的【超級ip】,我對此有一點不成熟的疑問。
我們都知道,《水滸傳》和《西遊記》確實存在複雜的版本流變和話本源頭,但《紅樓夢》呢?
學界普遍認為,《紅樓夢》前八十回,其作者指向性非常明確,就是曹雪芹。
它的語言風格高度統一,人物塑造和情節結構也體現了極強的個人獨創性。
這似乎更符合我們傳統意義上【作者文學】的定義。
您將其也歸入【集體智慧凝結的超級ip】,是否有些過於概括了?”
這個問題一出,現場立刻安靜下來。許多中文係的學生和老師都露出了思索和認同的神情。
確實,《紅樓夢》的作者屬性,在四大名著中是最為明確和強烈的,祝仁的理論在這裡似乎遇到了一個強有力的反例。
喜歡絕美總裁不讓碰,離婚後悔她跪求請大家收藏:()絕美總裁不讓碰,離婚後悔她跪求書更新速度全網最快。