在食品廠,她帶領技術小組日夜攻關,成功研發出第一款不含防腐劑,甜度適中的國產蘋果果醬,一經投產便大受歡迎,訂單紛至遝來,成了廠裡的主打產品。
她用近乎瘋狂的忙碌麻痹著錐心的疼痛,也用一項項紮實的成就,無聲地告慰著沉睡的丈夫。
你看,你守護的這一切,我都替你看著,也替你做著。
它們都很好,所以,你也要快點好起來。
孩子們也在這段日子裡悄然變化。
金姝禮變得文靜了些,常常搬個小板凳趴在爸爸床邊,一頁一頁地念著自己畫的,歪歪扭扭的圖畫故事,聲音輕輕的,仿佛怕驚擾了爸爸的睡眠。
金硯書則更加沉默,學習成績一躍成為年級第一。
他房間裡的玩具漸漸被各種軍艦,坦克的模型零件所取代。
他常常一坐就是半天,極其專注地拚裝著,仿佛隻有用這種方式,才能觸摸到父親那個遙遠而崇高的世界。
一天,郵遞員送來一封罕見的國際郵件,信封上貼著德意誌聯邦共和國的郵票。
薑雲舒疑惑地拆開,裡麵是老師鄭教授熟悉的筆跡。
鄭教授始終記掛著陸時安的傷勢,他利用此次赴德進行學術交流的機會,多方打聽,終於拜訪了一位在腦外科領域極負盛名的專家,麥克教授。
他附上了一份當地報紙對麥克教授一項前沿研究的報道剪頁,以及一篇學術文章的德文摘要複印件。
鄭教授在信末寫道:
“希望於你或有一絲啟發,望細閱之,若覺可行,或可一試。”
這封信,像一道微弱的光,驟然照亮了薑雲舒眼前幾乎陷入僵局的研究道路。
她飛速閱讀著那些陌生的德文術語和圖示,心臟因激動而劇烈跳動起來!
麥克教授提出的某種理念,與她這些日子苦苦鑽研的,結合金針渡穴暫時改變局部神經狀態的想法,竟然在某種程度上不謀而合,甚至能互為補充。
她幾乎是立刻撲到書桌前,攤開信紙,寫了一封長長的回信。
她用儘可能準確的醫學語言,詳細描述了陸時安的傷情,並附上了關鍵的ct片子描摹圖和自己初步的金針方案構想。
她懇請鄭教授代為轉交,並誠摯地希望麥克教授能夠撥冗一看,給予一些寶貴的意見。
信寄出後,便是焦灼的等待。
與此同時,在陳院長和秦老的支持下,醫院裡一間閒置的小小實驗室對薑雲舒開放了。
她將古老醫書中記載的針法,與現代醫學書籍裡的神經電生理知識相結合,開始在動物身上進行艱難的模擬實驗。
實驗對象從兔子逐漸換到更大型的山羊。
過程絕非一帆風順,失敗了一次又一次。
記錄實驗數據的稿紙堆滿了角落,上麵寫滿了密密麻麻的符號和一次次調整的參數。
常常是寄予厚望的下針,換來的卻是實驗動物不理想的反應甚至意外。
空氣中彌漫著消毒水和淡淡草藥混合的奇特氣味,以及一種揮之不去的沉重壓力。
很快,麥克回信了。
但是,語言障礙,理論體係的巨大差異,以及麥克教授對中醫金針之術本能的疑慮,都讓交流進展得異常緩慢且艱難。
但薑雲舒沒有放棄。
她憑借著自己紮實的中西醫基礎,過人的領悟力和驚人的毅力,一遍遍修改方案,用嚴謹的數據和清晰的邏輯,一點點試圖說服對方。
她甚至在一次回信中,針對麥克教授論文中的一個細節,提出了一個連對方都未曾考慮到,卻極具啟發性的見解。
漫長的等待和無數個不眠之夜後,終於,一封來自德國的電報被送到了醫院。
喜歡軍婚:搬空渣夫全家,我改嫁軍少請大家收藏:()軍婚:搬空渣夫全家,我改嫁軍少書更新速度全網最快。