好在大家在出發前就已經協商好了,彼此互相監督沒有造成任何工具的損壞和丟失。
擺在營地邊上的木頭是男人們拖著雪橇走了兩三公裡的路給運回來的,此時他們也不喊累,兩人一組將圓木放在地上一路滾著往提前挖好的雪坑裡送。
在男人們外出工作的時候,營地裡的女人和老人們就已經在營地邊上挖好了一個個圓形的雪坑。
中間凹陷、四周高,將圓木放進去作為椅子之後剛好就是遮風避雪的地方。
難民們在四條圓木中間燃起了篝火,然後將積雪壓在了四周,大概堆了半人高,一個成年人坐下去之後剛好可以露個腦袋出來。
500多人的隊伍一共弄了35個這樣的雪坑,在這些雪坑中間革命軍的人修建了一個簡易的舞台。
圍繞著幾輛野戰餐車構建了一個臨時的廚房,這裡廚師們正在拚命地忙著手裡的活計。
“吃飯了、吃飯了,都落座吃飯了。”
根據地的宣講員拿著鐵皮喇叭大聲地通知著,難民們也早就鑽進了雪坑當中。
伊萬·科瓦廖夫伸出手來在篝火邊烘烤著,僵硬的手指也總算有了知覺。
他們一家坐著的位置正好就在主舞台下麵的第二排,離舞台近、離廚房也很近。
到這時候,科瓦廖夫才有時間好好打量這個舞台。
這裡一切都讓他有些新奇,跟傳統的舞台不一樣,這裡的除了主舞台之外還延長了一條木製的通道出來將35個雪坑一分為二。
這樣設計聽說是葉格林提議的,為的就是讓演出的同誌能夠順著通道走下去讓後邊的人也能夠看到、聽到。
科瓦廖夫的妻子在他耳邊跟他介紹著這個舞台的搭建過程,她和留下來的其他女人們也跟著去打了一把手。
“哇,爸爸,好香啊。”
小兒子廖紗的鼻子很靈,他第一個聞到了食物出爐的香氣。
果不其然,很快就有兩位穿著革命軍棉大衣的廚師抬著一個巨大的柳條筐走了過來。
“新鮮的烤饅頭來嘍~”
為首的老師傅高吼一聲,徹底點燃了大家的期待。
科瓦廖夫一家很快就一人分到了一個像是烤麵包一樣的東西,但是這個的觸感可比麵包軟多了。
外皮雖然很硬,但科瓦廖夫捏了一下裡麵竟然是軟的。
這種烤饅頭就是本地人對葉格林帶來的新食物做的本地化改良,在饅頭剛蒸好的時候就放入了烤爐中。
不需要烤太長時間,隻需要把外皮烤硬就行。
這樣做出來的烤饅頭比普通的蒸饅頭要更利於保存,而且口感比起傳統的黑麵包更好。
一經問世就引起了大家的追捧,甚至現在還有了一個沃爾夫格勒軟麵包的彆稱。
喜歡關於我在異世界打遊擊那件事請大家收藏:()關於我在異世界打遊擊那件事書更新速度全網最快。