莉拉屏住呼吸,看著他做了一個特彆危險的俯衝,距離地麵隻有幾英尺時才拉起掃帚。
又過了幾分鐘,德拉科終於降落了,但是在離她很遠的地方。他慢慢地走向更衣室,故意避開她的方向。莉拉站起來,快步追了過去。
"德拉科。"她叫道,聲音在空曠的球場上顯得格外響亮。
他停下腳步,但沒有轉身。他的肩膀繃得緊緊的,像是在抵抗某種看不見的重量。
"你感覺怎麼樣?"他問,聲音冷淡而疏遠,"斯內普說你需要休息。"
莉拉走到他麵前,試圖看清他的表情,但他的眼睛盯著遠處的某個點,拒絕與她對視。
"我沒事,"她說,"謝謝你…昨天。"
德拉科的嘴角扭曲了一下,形成一個幾乎可以稱為微笑的表情,但那更像是一個苦澀的嘲諷。"不用謝,表妹。畢竟,保護家族成員是馬爾福的責任。"
他的語氣讓莉拉畏縮了一下。"德拉科,關於.."
"沒什麼好說的。"他打斷她,聲音平靜得可怕,"你做了選擇,我尊重它。"
莉拉向前邁了一步。"我們需要談談。"
"我們沒什麼可談的。"德拉科將掃帚扛在肩上,眼睛看向遠方,像是她根本不存在一樣。
"昨天的事——"
"我不想談昨天,"德拉科打斷她,聲音突然變得鋒利,"昨天已經過去了。今天是新的一天。"
"你暈倒了,斯內普把你送回去了。今天你醒了,看起來很好。對話結束。"
莉拉感到一陣憤怒湧上心頭。"德拉科,看著我!"
他終於將目光轉向她,灰色的眼睛冷得像冬季的湖麵。
"你和波特玩得開心嗎?"他問道,"尋找殺人犯的刺激一定很有趣吧。"
"聽著,昨天的事不是你想的那樣。"
"哦?"德拉科的眉毛微微上揚,手指鬆開又握緊掃帚柄,"那是怎樣呢,莉拉?我很好奇你會編出什麼故事。"
"我沒有編故事!"莉拉的聲音提高了,"我收到一張紙條,說有人會在尖叫棚屋給我關於我身世的信息。我需要知道我是誰,德拉科!"
德拉科的表情沒有任何變化,但他的手指在掃帚柄上收緊了。
"你應該告訴我的。"他最終說,聲音低沉,"即使你不信任我,至少在涉及你安全的事情上,你應該告訴我。"
莉拉感到胸口一陣刺痛。他以為她不信任他。
"我信任你。"她輕聲說,"比這個世界上任何人都信任你。"
德拉科抬起頭,灰眼睛直視著她。有那麼一刻,她以為他會說些什麼,也許是原諒她,也許是表達他真正的感受。但那一刻很快就過去了。他的表情再次變得冷漠。
"真感人。"他說,聲音恢複了那種刻意的平淡,"但信任不是說出來的,莉拉。是做出來的。"
他轉身,準備再次騎上掃帚。
德拉科沒有轉身,隻是略微側頭:"你已經做出了選擇,莉拉。你選擇了波特。"
"我沒有選擇波特。"她說,聲音比想象中更加激烈,"我隻是需要幫助,而他恰好在那裡。如果你在場,我會選擇你,德拉科。一直都會是你。"
德拉科終於轉過身來,他的眼睛裡閃過一絲莉拉無法解讀的情緒。
"你說謊。"他平靜地指出,"從我們第一次見麵就是這樣。"
莉拉感到臉頰發熱。她不知道自己有這個習慣。更不知道德拉科觀察她已經到了這種程度。
"我沒有說謊。"她堅持道。
"也許你自己都不知道你在說謊。"他聳聳肩,"沒關係,莉拉。每個人都有權利做出選擇。"
"德拉科—"莉拉的聲音幾乎是一種懇求。
"我很忙,莉拉。"他冷漠地說,已經重新騎上掃帚,"如果你沒有彆的事,我需要繼續訓練了。"
這是一個明顯的解散信號。他在禮貌地請她離開。
莉拉站在原地,感到一陣無力感湧上心頭。她想告訴他更多,想解釋那個聲音、那種恐懼、那個她無法理解的存在。但她看著德拉科疏遠的表情,知道今天不會有更多進展了。
"好吧。"她最終妥協,"我會…晚點再找你。"
德拉科沒有回答,隻是點了點頭,然後騎上掃帚,一腳蹬地,迅速升入空中。莉拉站在原地看著他的身影越飛越高,直到成為霧氣中的一個小點。
喜歡hp:被詛咒的血脈請大家收藏:()hp:被詛咒的血脈書更新速度全網最快。