"萊斯特蘭奇,"哈利最終打破沉默,聲音比平時更加沙啞。
"波特,"莉拉簡短地回應,努力保持聲音平穩。
她朝一隻棕色貓頭鷹走去,那隻鳥正懶洋洋地梳理著羽毛,對突然緊張的氣氛毫不在意。
貓頭鷹們繼續忙著自己的事——有的打盹,有的梳理羽毛,有的隻是盯著窗外的景色,仿佛它們知道人類的尷尬對它們來說毫無意義。
"給馬爾福夫人寫信?"哈利問道,點了點頭示意她手中的羊皮紙。
莉拉挑起一邊眉毛。"給麥格教授寫情書。"
哈利的嘴角微微抽動,差點笑出聲。"當然了,你們斯萊特林總有獨特的品味。"
"你呢?給海格的?"
"嗯。"哈利點點頭,踢了踢地上的一塊鬆動的石頭,"關於巴克比克的事。"
那個名字懸在空氣中,像一個無聲的譴責。莉拉的手指在羊皮紙上收緊了一些,但她的表情保持著冷靜。
"聽著,波特——"
"我希望他能好起來,"她輕聲說,聲音幾乎被一陣突如其來的翅膀撲騰聲淹沒。
她轉身準備離開,卻聽見哈利在身後叫住她:"等等,萊斯特蘭奇。"
莉拉停下腳步,但沒有轉身。
"為什麼?"哈利的聲音裡有種奇怪的緊迫感。
"什麼為什麼,波特?"莉拉終於轉過身,挑起一邊眉毛。"我可沒有心靈感應的能力來猜測你腦子裡那些格蘭芬多式的混亂思想。"
哈利沒有被她的刻薄嚇退,向前邁了一步。
"為什麼要站在他那邊?"
問題直接得像一記耳光。沒有鋪墊,沒有客套,純粹是哈利·波特式的直截了當。
這就是他與德拉科最大的不同——德拉科會用一整天時間來鋪設問題的陷阱,而哈利隻需要一句話就切入核心。
莉拉感到胸口一陣緊縮。左臂的胎記微微刺痛。
"我不知道你在說什麼,"她機械地回答。
"你知道,"哈利堅持道,聲音平靜卻有力,"在大禮堂,當赫敏和馬爾福爭執時。你選擇站在他那邊。"
莉拉的嘴角抽動了一下。
"我阻止了格蘭傑做一件會讓她被關禁閉的蠢事。如果這在你眼裡是"站在馬爾福那邊",那麼你的判斷力比我想象的還要糟糕。"
"彆裝了,萊斯特蘭奇,"哈利搖搖頭,眼中閃過一絲憤怒。
"你知道我在說什麼,我能感覺到你——這裡。"他指了指自己的太陽穴。"就像你能感覺到我一樣。"
莉拉的心跳加快了。"這不意味著任何事,波特。"
"這意味著一切!"哈利幾乎喊了出來,聲音在塔樓裡回蕩,嚇得幾隻貓頭鷹憤怒地叫了起來。
他深吸一口氣,壓低聲音:"我知道你不像他們。你不真的在乎那些純血統的廢話。你在魁地奇場上救了我。在醫療翼,你跟我講你在麻瓜世界的經曆。在尖叫棚屋——"
"那是出於自我保護,"莉拉打斷他,聲音冷硬。
"如果你摔死了,誰知道會發生什麼?也許我也會死。也許我們之間的這種——不管這是什麼——會把我也拖下水。"
哈利盯著她,那雙綠眼睛在陽光下閃閃發亮,像兩塊燃燒的綠寶石。
"你不相信你自己說的話,"他輕聲說,"我能感覺到,你騙不了我。"
莉拉的臉色變得蒼白。塔樓裡突然變得異常安靜,連貓頭鷹們都停止了動作,仿佛在屏息傾聽。
"你不知道對我來說,站在馬爾福那邊意味著什麼。你有你的韋斯萊和格蘭傑。還有鄧布利多,海格。你是大難不死的男孩,魔法世界的寵兒。"
"而我——"她停住了,咬住下唇。
"所以你選擇馬爾福?因為你認為隻有他會接納你?"哈利的聲音中帶著明顯的輕蔑。
"那個隻關心自己的自私混蛋?那個讓無辜生物被處決隻因為他自己的愚蠢的家夥?你和他不是一個世界的人!"
"閉嘴!"莉拉突然厲聲說道,她的眼睛閃爍著危險的光芒,"你不了解德拉科。你隻看到你想看到的。"
"那就告訴我,"哈利挑戰道,"告訴我我看不到的部分。告訴我為什麼巴克比克必須死,這樣馬爾福那脆弱的自尊心才能得到滿足?"
"事情沒那麼簡單,波特。"莉拉移開了視線,無法再直視他那雙充滿質問的綠眼睛。
"對我來說很簡單,"哈利說,他的聲音帶著一種壓抑的激烈。
"德拉科故意挑釁巴克比克,然後利用他父親的關係判它死刑。這很簡單。對與錯,黑與白,生與死。而巴克比克不該死。"
"我知道,"莉拉承認道,聲音低得幾乎是耳語,"但我不能——"她停下來,尋找合適的詞語,"我不能就這樣站在他對立麵。"
"為什麼不能?"哈利問,走近了一步,"因為他是你表親?因為他送了你一把火弩箭?還是因為馬爾福家收留了你?"
每個詞都像針一樣刺入莉拉的皮膚。她抬起頭,眼中閃過一絲憤怒。"你不明白,波特。"
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
"那就讓我明白,"哈利回應,聲音帶著一種懇求,這讓莉拉措手不及,"幫我理解。"
莉拉感到一陣眩暈。他們的連接又在發揮作用了,她能感覺到哈利的情緒如潮水般湧來——他的急切、他的困惑、他的希望。
而更令人不安的是,她知道他同樣能感受到她的猶豫和矛盾。
莉拉深吸一口氣,試圖平複心跳。
"聽著,"他說,聲音放緩。
"我不是來吵架的。我隻是想理解。我們之間有某種聯係,萊斯特蘭奇。無論我們喜不喜歡,它都在那裡。有時候,我能看到你看到的東西,感受你的感受。這不正常。"
莉拉靠在窗台上,突然感到一陣疲憊。
"我們應該弄清楚這是怎麼回事,"哈利堅持道,"在魁地奇決賽之後,我們可以談談。關於那條白蛇,關於那條大黑狗,關於小天狼星·布萊克——關於一切。"
莉拉搖搖頭。"不,我們不應該。無論這是什麼,我們在一起隻會讓事情變得更糟。"
"你不相信這點,"哈利執著地說,"我能感覺到你也想知道真相。"
"停止假裝你能讀懂我的想法!"莉拉厲聲說,眼睛裡閃過一絲紅光。
哈利後退了一步,但很快又挺直了腰背。
"考試後,"他固執地說,"最後一門考試結束後,我會在黑湖邊等你。如果你不來——"他聳聳肩,"那麼我猜你真的選擇了馬爾福的路。"
他沒等她回答,轉身走下螺旋樓梯,腳步聲在石階上回蕩。
莉拉站在原地,胸口起伏,左臂的疼痛逐漸消退。一隻小貓頭鷹好奇地飛到她肩上,輕輕啄了啄她的耳朵。
"走開,"她低聲說,但沒有趕走那隻友好的生物。她靠在窗邊,望著遠處的禁林和黑湖,思緒如同天空中的雲,變幻莫測。
波特是對的——她能感覺到他,就像他能感覺到她一樣。有時在深夜,她會突然醒來,心跳加速,仿佛剛剛經曆了一場噩夢,但那不是她的噩夢。
有時在課堂上,一陣不屬於她的快樂或憤怒會突然湧上心頭。這種聯係正在變得越來越強,越來越清晰。
而這正是她最害怕的。
她終於驅趕走肩上的貓頭鷹,走下塔樓。陽光照在石階上,將她的影子拉得很長。
當她走到底層走廊時,一個熟悉的身影靠在牆邊等待著她。德拉科·馬爾福,金發在陽光下閃閃發光。看到她,他立刻直起身子,臉上露出那種標誌性的笑容。