第107章 真相的邊緣:絕境中的文化碰撞_文化英雄聯盟_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 都市言情 > 文化英雄聯盟 > 第107章 真相的邊緣:絕境中的文化碰撞

第107章 真相的邊緣:絕境中的文化碰撞(1 / 1)

“欲窮千裡目,更上一層樓。”王至誠低聲吟誦著唐代詩人王之渙的《登鸛雀樓》,聲音在空曠的書庫中回蕩。

川島美子不知何時走了過來,伸手示意:“至誠君,請!”說完,在前麵引導王至誠前往歐美書庫。

王至誠裝作沒有看見川島美子,繼續瀏覽著書架上的書籍,這座書庫的布局和書架設計仿效梵蒂岡圖書館,書架從地麵延伸至頂端,中間設有腰廊,方便讀者取書。見藤原樸田過來,忍不住感歎:“我曾去過許多中日的藏書樓,但如此齊全的西文珍本,徐家彙可謂首屈一指。”

川島美子向藤原樸田遞了一個眼神,見藤原樸田退了出去,微笑著走到王至誠的身邊,把胳臂搭在王至誠的肩膀上,問道:“這麼長時間沒見我,不想啊?”

王至誠說:“我對叛國的,不感興趣。”

川島美子依舊微笑著,說道:“可是,美子想至誠先生啊!”

王至誠突然站起來,說:“我在看書,沒空和你閒扯!”

川島美子說道:“對於華文書籍,先生算是書海。不過,看西文嗎?還要看徒弟。”

王至誠繼續翻閱著,去找合適的書籍。

川島美子說:“這裡藏有自15世紀以來出版的西文珍本,數量超過1500種,涵蓋20種語言,涉及語言學、哲學、宗教等各個領域。其中,尤以‘漢學’和‘神學’著作最為珍貴。”

望著那些1800年前的西洋善本,王至誠生出敬畏之感——徐家彙藏書樓猶如一位經曆滄桑的老者,守護著海派文化的根源。他隨手抽下兩本書:“本是1477年在威尼斯出版的拉丁文初版《世界各地》,另一本是1480年在米蘭出版的意大利文初版《曼德威爾遊記》。”

川島美子微笑道:“看得出先生是一位博覽群書的行家。您手中的兩本書都是西洋古籍珍品,與《馬可·波羅遊記》齊名,涉及中國的重要遊記作品。”

“有介紹中國的書嗎?”王至誠將手裡的書放回,向南造雲子詢問。

川島美子取下一本書,微笑道:“這是德國耶穌會士基歇爾的《中國圖說》,記錄了傳教士在中國的所見,被視為當時歐洲了解中國的‘百科全書’。”

王至誠翻看著書中的繪圖,點頭道:“《中國圖說》是1665年在羅馬刊印的拉丁文版本。我在留日期間曾去巴黎看過。”

“先生說的不錯。”川島美子接著說,“在明清天主教文獻的收藏方麵,徐家彙圖書館珍藏1667年的阿姆斯特丹拉丁文版和1670年的法文版,這兩本書可以與巴黎國家圖書館相媲美。不過,您提到的特定版本在這裡並不常見。”

王至誠不願理睬川島美子,和藤原樸田繼續前行,心中感到這處藏書樓的善本大多並非最初的版本。他以為這個藏書樓除了神學書籍外,其他書籍也不過是湊合,於是開始尋找神學相關的著作。

在神學書架上,王至誠找到了兩本尚未正式書號的《聖經》,說道:“熟悉中國基督教史的讀者,誰不知曉《古新聖經》是現存中國《聖經》最早的白話漢譯本?初本由清宮畫師賀清泰所譯,第二本是第一位來華的新教傳教士馬禮遜參考賀清泰的譯本而作。這兩個版本在《啟示錄》第12章第3節中,描述天上有一個異象,拉丁文本為‘dra’,英文為‘dragon’,而賀清泰譯為‘蟒’,馬禮遜譯為‘龍’。將這兩個譯法與惡魔化身的dradragon相對照,可以看出馬禮遜對中國文化中的‘龍’並不十分了解。”

川島美子聽後說道:“先生提到的這兩本《古新聖經》,在我來之前就已經不見蹤影。我們在整理書籍的過程中,發現你手裡的節譯本和上海土話譯本。雖然不能替代前兩本,但也呈現了徐家彙華人耶穌會士的活動脈絡與中西文化交流的情況。”

“我對宗教書籍了解不深,還是更喜歡這裡的漢學。”王至誠坦言。

川島美子邊走邊說:“徐家彙圖書館還藏有眾多漢學研究的巨著。比較有代表性的有1813年法國漢學家編纂的《漢法拉字典》和1853年在香港刊印的《漢洋字典》。”

“可惜,後者在未發行前遭遇大火,徐家彙圖書館幸存一部。此外,還有1662年,意大利耶穌會士殷鐸澤與葡萄牙耶穌會士郭納爵合作,將《論語》和《大學》的部分章節翻譯成拉丁文,名為《中華箴言》,並在江西建昌刊行,但如今已然散失。”

王至誠感慨道:“我在來上海之前,還未見過有關徐家彙圖書館散失《論語》的報道。”

“怎麼給你臉啦!我一進來就耷拉著臉!”川島美子突然狼性暴露,狠命地推倒王至誠翻閱的書架,書籍劈裡嘩啦地撒了一起。

王至誠彎腰想去把書架重新豎起來,陡然發現靖堯和藤原樸田一起過來幫忙。川島美子感到無趣,紅著眼睛離開了。

小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

藤原樸田說道:“國共兩黨忙於北伐,誰還能顧得上《論語》?”靖堯接著說:“徐家彙圖書館僅藏有《論語》的手抄本,以及下冊的前五章,俗稱‘半部論語’。”

王至誠仰天長歎:“半部《論語》治天下,遺憾的是這半部《論語》花落誰家?”

“可以在朝韓半島或日本找到至誠君希望得到的珍本。”話音剛落,一個人從書架最裡麵走出。

“佐藤鬆本?”王至誠不敢相信連他都來了!

佐藤鬆本是誰?他是在日本的保護下,大肆掠奪中國的文物,以日本學者身份充當文物販子,與盜墓者勾結,追殺故宮文物南遷的收藏家及知識分子。更令人震驚的是,他是雪子、藤原樸田的老師,還是田園的同父異母哥哥。

佐藤鬆本微笑著,語氣輕鬆:“我當然是來尋找一些珍本,這裡的藏書真是令人向往。”

他的話如同一根刺,直刺王至誠的心底。王至誠知道,這個男人在日本的文化侵略中扮演著不可告人的角色。“我希望你能明白,文化的真正意義在於交流,而不是掠奪。”

“交流?”佐藤鬆本冷冷一笑,“在我看來,這隻是工具,工具可以用來獲取利益。你們的文化與我無關,我隻對能帶來價值的東西感興趣。”

靖堯和王至誠麵麵相覷,意識到局勢的緊張。王至誠微微側身,試圖用身體保護靖堯,防止佐藤鬆本進一步的逼近。

就在此時,書庫的另一側突然傳來急促的腳步聲,幾名身穿黑色風衣的男子迅速衝了進來,眼神中透露出危險的氣息。

“快走!”靖堯沉聲道,拉起王至誠的手,準備尋找安全的通道。

王至誠心中一緊,意識到事情已經到了無法調和的地步。他轉身,迅速跟上靖堯的步伐,心中暗自發誓,不論怎樣,他都要保護這些珍貴的文化遺產,絕不能讓它們落入佐藤鬆本這樣的文化掠奪者之手。

在這場混亂的逃亡中,他們能否找到真正的出路?真相,是否會在這紛雜的文化中浮出水麵?所有的疑惑與懸念在這暗淡的燈光下交織,等待揭曉的時刻。

喜歡文化英雄聯盟請大家收藏:()文化英雄聯盟書更新速度全網最快。


最新小说: 唯冠 幼馴染好像黑化了怎麼辦 將軍手段狠辣,卻是頂級戀愛腦 流放神級生育力?擺攤養崽獸夫寵 搬空物資去隨軍,我在西北當團寵 大紙坊 天獄之主 鍛造之神哭著求我收他為徒 魔法大陸當野人 傳頌之名