這是你死我活的種族之爭!
爭的是土地,是工作,是能夠“站著當人”的生存空間。
在這場鬥爭裡,誰心軟,誰就是傻逼。
不把愛爾蘭人搞臭、搞垮,他們就會把所有的臟水,都潑到中國人的頭上。
曆史,早已證明了這一點。
洛森將報紙扔進壁爐。
紙張,在火焰中卷曲、變黑,最終化為灰燼。
“還不夠。”他喃喃自語。
他接下來要做的,就是趁著這個機會,往這堆火上,再澆一桶油。
把愛爾蘭人這個標簽,和暴徒、匪幫、不可信賴的危險分子這些詞,完全捆綁在一起。
……
舊金山,工人黨總部。
丹尼斯·科爾尼氣得癱在椅子上,不斷深呼吸。
他憤怒的,並非僅僅是同胞的遭遇。
直覺,讓他嗅到了一絲陰謀的味道。
這是有人在陷害他們!
有人在有預謀地,破壞所有愛爾蘭人的名聲!
科爾尼自己就沒少做這種事,他對這種手段,實在是太熟悉了!
憑空出現的匪幫,專門襲擊鐵路公司和平克頓,還專挑愛爾蘭人這個本就聲名狼藉的群體來偽裝!
這可不是簡單的搶劫。
搶劫犯,求的是財,不會這麼明目張膽地把加州政府、把平克頓這種龐然大物,往死裡得罪。
而對方之所以這麼做,為的是要把他們愛爾蘭人,直接從加州的政治版圖上抹除!
是誰?
是那些視他為眼中釘的鐵路大亨?還是那些害怕工人運動的銀行家?他們想通過搞臭愛爾蘭人的名聲,來瓦解他的工人黨?
“不能再這樣下去了!”
科爾尼猛地一拍桌子,徑直站起身。
他對著周圍那些同樣義憤填膺的手下們,激昂開口:
“兄弟們!睜開你們的眼睛看看!這是一場陰謀!一場針對我們所有愛爾蘭人的陰謀!”
“有人在利用一群不知從哪冒出來的匪徒,給我們所有人潑上洗不清的臟水!”
“他們想讓我們變成過街老鼠,想把我們趕回大西洋裡去!”
“我,丹尼斯·科爾尼,絕不允許這種事情發生!”
“我要親自去北加州!親眼看看,那些所謂的‘愛爾蘭劫匪’,到底是一群什麼樣的混蛋!”
“我要去團結我們那些正在遭受苦難的同胞!告訴他們,不要害怕!我們愛爾蘭人,一定要團結起來,對抗這場陰謀!”
“頭兒!不要去!”
一個親信立刻勸阻:“現在北加州太亂了!您要是去了,太危險了!”
科爾尼發出一聲大笑:“我,就是愛爾蘭人的旗幟!”
“如果那群匪幫,真的敢對我丹尼斯·科爾尼動手,那正好向全世界證明他們根本就不是真正的愛爾蘭人!而是敵人派來陷害我們的魔鬼!”
這是一次巨大的政治賭博。
賭贏了,他將成為所有在美愛爾蘭人心中,無可爭議的英雄和領袖。
但如果賭輸了……
不,他不會輸!
“準備馬車!”