靄ai,雲霧。陶潛《停雲》詩:“靄靄停雲,蒙蒙時雨。”
《停雲》是陶淵明四言詩的代表作,以凝練語言承載深厚情思,展現了其歸隱後的精神世界。以下為您全麵解析:
一、全文與注釋
《停雲》並序
序)停雲,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,願言不從,歎息彌襟。
其一
靄靄停雲,蒙蒙時雨。
八表同昏,平路伊阻。
靜寄東軒,春醪獨撫。
良朋悠邈,搔首延佇。
其二
停雲靄靄,時雨蒙蒙。
八表同昏,平路成江。
有酒有酒,閒飲東窗。
願言懷人,舟車靡從。
其三
東園之樹,枝條載榮。
競用新好,以招餘情。
人亦有言:日月於征。
安得促席,說彼平生。
其四
翩翩飛鳥,息我庭柯。
斂翮閒止,好聲相和。
豈無他人,念子實多。
願言不獲,抱恨如何!
注釋
靄靄:雲層密集貌
八表同昏:天地四方皆昏暗八表指八方之外)
平路伊阻:平坦道路也被阻塞
春醪:春季新釀的酒
悠邈:遙遠難尋
日月於征:時光不斷流逝出自《詩經》)
斂翮:收攏翅膀
庭柯:庭院中的樹木
二、白話翻譯
序:《停雲》是為思念親友而作。酒樽盛滿新釀,園中初綻春花,但思念之人難相聚,唯能歎息滿懷。
其一
濃雲凝聚空中,細雨迷蒙不止。
天地四方昏暗,平坦道路阻隔。
靜坐東窗之下,獨飲春酒自酌。
好友遠在天涯,搔首悵望久立。
其二
烏雲層層堆積,春雨絲絲不斷。
世界一片混沌,平地化作江河。
唯有新酒相伴,東窗獨飲消愁。