卬yang,通“仰”。臉朝上,與“俯”相對。”《漢書·灌夫傳》:“卬視天,俛fu)畫地。”俛:同“俯”。臉朝下。)
我們來解析《漢書·灌夫傳》中“卮視天,俛畫地”這一極具畫麵感的描述,它背後是西漢一場驚心動魄的政治鬥爭與性格悲劇。
一、原文、注釋及翻譯
1.原文節選
《漢書·竇田灌韓傳》中記載,將軍灌夫在丞相田蚡的婚宴上,因田蚡怠慢了他的好友、失勢的前丞相竇嬰而怒火中燒:
“夫行酒,至蚡,蚡膝席曰:‘不能滿觴。’夫怒,因嘻笑曰:‘將軍貴人也,畢之!’時蚡不肯。
行酒次至臨汝侯,臨汝侯方與程不識耳語,又不避席。夫無所發怒,乃罵臨汝侯曰:‘生平毀程不識不直一錢,今日長者為壽,乃效女兒呫囁耳語!’
蚡謂夫曰:‘程李俱東西宮衛尉,今眾辱程將軍,仲孺獨不為李將軍地乎?’夫曰:‘今日斬頭陷胸,何知程李乎!’
坐乃起更衣,稍稍去。嬰去,麾夫出,蚡遂怒曰:‘此吾驕灌夫罪也。’乃令騎留夫,夫不得出。
籍福起身為灌夫道歉,並按著灌夫的脖子讓他道歉,灌夫越發憤怒,不肯道歉。接下來,便是對灌夫平日常態的描寫)
嬰曰:‘此吾驕灌夫罪也。’而灌夫)‘卬視天,俛俯)畫地’,辟睨兩宮間,意在杯勺之間,幸天下有變,而欲有大功。’
臣瓚注曰:‘視天而言,視天,占候氣象也;畫地,知分野也。’
2.關鍵詞注釋
·卬:通“昂”,抬起、仰起。
·俛:同“俯”,低下頭。
·辟睨:同“睥睨”,斜著眼睛看,形容傲慢或窺伺。
·兩宮:指太後王太後,田蚡的姐姐)和皇帝漢武帝)。
·杯勺之間:指酒宴之上,引申為瑣碎的場合。
3.現代漢語翻譯
“灌夫)仰頭看天,俯身在地上指畫,斜眼窺伺著太後和皇帝兩宮之間的動向,仿佛)在酒宴談笑之間,就盼著天下發生變故,而自己好立下大功。”
二、故事背景
這是西漢初年一場著名的政治風波,史稱“竇田之爭”。
·人物關係:
·竇嬰:漢武帝的舅舅,曾立下赫赫戰功,封魏其侯,但此時已失勢。
·田蚡:漢武帝的舅舅,王太後的同母異父弟,時任丞相,權勢熏天。
·灌夫:一員猛將,性格剛直、暴躁,重義氣,但因在老家潁川橫行不法而不得誌。他是竇嬰的至交。
·事件起因:
田蚡娶妻,王太後下詔,列侯宗室都必須前往祝賀。竇嬰拉上灌夫同去。在宴會上,田蚡及其族人態度傲慢。當灌夫敬酒時,田蚡隻是“膝席”跪坐在席上直起身子,而非離席伏地,是一種不夠尊敬的禮節),並推說不能喝滿杯。隨後,灌夫又看到田蚡的族人、臨汝侯與程不識將軍竊竊私語,更是火上澆油。
·衝突爆發:
灌夫當場發作,辱罵臨汝侯。田蚡出麵指責灌夫侮辱程不識時任長樂宮衛尉)就等於侮辱李廣時任未央宮衛尉)。灌夫在暴怒下口出狂言:“今天就是砍頭穿胸都不怕,還管什麼程、李!”這場麵徹底失控。田蚡趁機以“大不敬”的罪名逮捕了灌夫,並最終將其族誅。竇嬰為救灌夫,也遭棄市。