發fa,把箭射出去。《史記·孫臏傳》:“於是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏,期曰:“暮見火舉而俱發”。”成語有“百發百中”。
我們來全麵解析《史記·孫臏傳》中這個經典的馬陵之戰片段,並深入分析“孫龐鬥智”這一傳奇對決。
一、原文、注釋與翻譯
1.原文節選上下文)
孫子度其行,暮當至馬陵。馬陵道狹,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹白而書之曰“龐涓死於此樹之下”。於是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏,期曰:“暮見火舉而俱發。”龐涓果夜至斫木下,見白書,乃鑽火燭之。讀其書未畢,齊軍萬弩俱發,魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,曰:“遂成豎子之名!”齊因乘勝儘破其軍,虜魏太子申以歸。
2.關鍵詞注釋
·度其行:估算龐涓軍隊的行程。
·馬陵:古地名,在今山東莘縣或河北大名一帶,地勢險要。
·阻隘:險要難行的地方。
·斫大樹白:砍去大樹的樹皮,露出白色的木質部分。
·書之:在上麵寫字。
·萬弩:一萬張弩。弩是一種用機械力量射箭的弓,威力強大。“萬弩”是誇張說法,指大量的弓箭手。
·夾道而伏:在道路的兩旁埋伏。
·期:約定。
·暮見火舉而俱發:天黑後看見火光就一齊放箭。
·鑽火燭之:取火古人鑽木取火)來照亮它樹上的字)。
·相失:彼此失去聯係,建製被打亂。
·自剄:自刎,抹脖子自殺。
·豎子:小子,對人的蔑稱。這裡指孫臏。
·太子申:魏國的太子,名叫申。
3.現代漢語翻譯
孫臏計算了龐涓的行程,判斷天黑時應當能趕到馬陵。馬陵的道路狹窄,兩旁多是險峻的隘口,適合埋伏軍隊。於是孫臏命人砍去一棵大樹的樹皮,在露出的白木上寫下:“龐涓死於此樹之下。”隨後命令齊軍中一萬名善射的弩手,埋伏在道路兩旁,約定說:“天黑後看見有人點火就萬箭齊發。”
龐涓果然在夜裡趕到被砍白的大樹下,看見樹上寫著字,就取火來照亮閱讀。樹上的字還沒讀完,齊軍伏兵便萬弩齊發,魏軍頓時大亂,彼此失散。龐涓自知無計可施,敗局已定,便拔劍自刎,臨死前說:“終究讓這小子成就了名聲!”齊軍於是乘勝追擊,徹底擊潰了魏軍,俘虜了魏國太子申,然後凱旋而歸。
二、故事背景:桂陵與馬陵
要理解馬陵之戰,必須提到之前的桂陵之戰圍魏救趙)。這是孫臏與龐涓兩次經典交鋒中的第二次。
·核心矛盾:孫臏與龐涓本是同窗傳說師從鬼穀子),龐涓因嫉妒孫臏的才能,在魏國為將時設計陷害孫臏,挖去他的膝蓋骨故稱“臏”刑)。孫臏逃到齊國,成為田忌的軍師,開啟了複仇與正名之路。
·桂陵之戰公元前354年):魏國圍攻趙國邯鄲,孫臏采用“圍魏救趙”的策略,在魏軍回師的必經之路桂陵設伏,大敗龐涓。此戰孫臏展示了“攻其所必救”的運動戰思想。
·馬陵之戰公元前341年):十餘年後,魏國攻打韓國,韓國向齊國求救。孫臏再次采用“圍魏救韓”的策略,但這次他利用了一個更精妙的心理陷阱。
三、“孫龐鬥智”深度分析