深秋的黑森林,像一道墨綠與金黃交織的巨大屏障,沉默地矗立在風鈴鎮的邊緣。往年的這個時候,林間應回蕩著獵人們收獲的號角與孩子們撿拾堅果的歡笑。但今秋,森林卻異常寂靜,一種無形的壓抑感彌漫在空氣中,連鳥鳴都顯得稀疏而警惕。關於獵人孫子湯姆的慘劇和魔物肆虐的傳言,如同冰冷的蛛網,纏繞在每個鎮民的心頭。
萊恩已經有段時日未被允許靠近森林了,即便隻是邊緣地帶。老鮑姆雖然終日罵罵咧咧,卻也怕這唯一的廉價勞力出事,耽誤了作坊的活計。然而這天,情況特殊。一位從郡城來的商人,指名要一批用“灰燼蕨”灰燼鞣製的淺灰色皮貨,出價頗為豐厚。這種蕨類隻生長在森林邊緣的特定區域。
“聽清楚了,你這惹禍精,”老鮑姆極不情願地將一個舊藤筐塞給萊恩,渾濁的眼睛裡罕見地流露出一絲凝重,“就去斜坡那邊老地方,采滿一筐蕨子,立刻滾回來!膽敢往林子深處多走一步,我打斷你的腿!聽到任何不對勁的動靜,彆管什麼狗屁蕨子,撒丫子往回跑,聽見沒?你要是喂了狼崽子,老子這作坊可就虧大了!”
萊恩用力點頭,心臟卻因期待而加速跳動。他終於能暫時逃離那臭氣熏天的作坊,去呼吸一口森林的空氣,或許……還能有機會尋找一些月光苔或其他可能用於銘文的材料。
他背著藤筐,踏上了熟悉又有些陌生的小徑。空氣清冷,帶著泥土與腐葉的濕潤氣息,但隱隱地,似乎摻雜了一絲若有若無的腥膻味,令他不舒服地皺了皺鼻子。陽光費力地穿透漸疏的樹冠,投下的光斑卻顯得蒼白無力,缺乏暖意。
沒走多遠,一陣壓低的爭執聲和樹枝被踩斷的脆響傳入耳中。萊恩立刻警惕地停下腳步,閃身躲到一棵粗大的橡樹後,小心地探頭望去。
隻見三個與他年紀相仿的男孩正圍在一棵古老的大椴樹下,個個麵色緊張。身材最高大壯實、一頭亂糟糟棕發的托馬斯鐵匠的兒子)正試圖將一根削尖的長樹枝往樹洞裡捅;瘦小靈活、眼睛滴溜溜轉的米克木匠的兒子)在一旁焦急地指手畫腳;而個子稍矮、麵容略顯蒼白的喬尼麵包房老板娘的兒子)則緊張地搓著手,不住地四下張望。
“輕點,托馬斯!你會把它們全惹毛的!”米克壓低聲音叫道。
“廢話!不捅開這層泥巴,怎麼知道裡麵還有沒有蜜?”托馬斯不耐煩地回應,手上又加了幾分力。
“我、我覺得我們還是走吧…”喬尼的聲音帶著顫音,“我娘說最近林子裡不乾淨…”
萊恩認出了他們,稍稍鬆了口氣,從樹後走了出來。“托馬斯?米克?喬尼?你們在這裡做什麼?”
三個男孩嚇了一跳,猛地轉過身,看清是萊恩後才鬆了口氣,但緊張之情未減。
“萊恩?你怎麼來了?”托馬斯驚訝地問,隨即晃了晃手裡的樹枝,“喬尼他妹妹病得厲害,咳個不停,赫爾姆先生說最好能弄點野生蜂蜜潤喉。我們記得這老椴樹洞裡以前有蜂巢…”
“但、但裡麵好像沒動靜了,”喬尼補充道,憂心忡忡地看著黑黢黢的樹洞,“而且托馬斯好像把洞口封著的泥巴捅塌了,裡麵…裡麵有怪聲…”
仿佛為了印證他的話,樹洞裡突然傳出一陣令人牙酸的、密集的刮擦聲,緊接著是幾聲尖銳急促的“吱吱”聲,絕非蜜蜂的嗡嗡聲!
“是蜜獾!”米克反應最快,臉色唰地變白,“肯定是它們占了窩!快跑!”
孩子們瞬間慌了神,轉身就想跑。但就在此時,一條受到驚擾、色彩極為斑斕豔麗的三角頭毒蛇,猛地從樹洞旁的蕨草叢中激射而出!它顯然也被洞裡的動靜和眼前突然出現的人類嚇到了,變得極具攻擊性,蛇信疾吐,發出威脅的嘶嘶聲,弓起身子就要彈向離它最近的米克的腳踝!
變故突生,米克嚇得僵在原地,瞳孔放大,連驚呼都卡在喉嚨裡。
千鈞一發之際,萊恩幾乎是本能地行動!他猛地想起《常見藥材與礦物圖錄》上的插圖和解說,視線飛快地掃過旁邊的草叢,精準地鎖定了幾株葉片呈深紫色、散發著特殊氣味的植物——驅蛇草!
他一個箭步衝上前,不顧一切地狠狠抓下一把驅蛇草,在手心裡用力揉搓碾碎,然後猛地朝那條即將發動攻擊的毒蛇撒去!
濃烈刺鼻的氣味瞬間彌漫開來。那毒蛇的攻擊動作猛地一滯,昂起的頭部困惑地晃動了幾下,似乎極其厭惡這種味道。它猶豫了,最終放棄了攻擊,迅速地扭動身體,“嗖”地一聲鑽回茂密的蕨叢深處,消失不見。
死裡逃生的米克腿一軟,癱坐在地上,大口喘著粗氣,額頭上全是冷汗。
“森、森林之神在上…”喬尼喃喃道,臉色比剛才更白了。
托馬斯也驚魂未定,他看看消失的蛇,又看看萊恩,眼中充滿了難以置信:“萊恩…你、你怎麼做到的?那是什麼草?”
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
萊恩的心臟也在狂跳,他鬆開緊握的、沾滿草汁的手,低聲說:“是驅蛇草…書上說,蛇很討厭這個味道。”他簡單解釋道,不想過多提及那本書。
短暫的沉默後,劫後餘生的慶幸和一點點英雄般的得意衝淡了恐懼。托馬斯用力拍了拍萊恩的肩膀力道依舊大得讓他齜牙咧嘴),“好家夥!萊恩,真有你的!看書還真有點用!”
經曆了這場突如其來的小危機,四個男孩之間的關係似乎瞬間拉近了許多。他們不敢再靠近那棵危險的椴樹,決定一起去萊恩所說的斜坡采集灰燼蕨。
一路上,托馬斯恢複了往常的活躍,繪聲繪色地講著他從父親和來往旅客那裡聽來的、關於黑森林深處埋藏著古代英雄寶藏或被詛咒的魔獸巢穴的傳說;米克則眼尖地發現了一棵野蘋果樹,上麵還掛著幾個被鳥啄過但大部分完好的小蘋果,大家分著吃了,酸澀中帶著一絲甜味;連內向的喬尼也放鬆下來,小聲告訴萊恩,他母親嘗試用森林裡采來的香草烤製新口味麵包的趣事。
萊恩聽著,偶爾插一兩句話,享受著這難得的、輕鬆愉快的夥伴時光。陽光似乎也變得溫暖了些。他仔細地采集著灰燼蕨,同時不忘留意四周,幸運地在一處背陰的岩石下發現了一小片他渴望已久的月光苔,小心翼翼地連土鏟起,用樹葉包好放入筐中。
很快,萊恩的藤筐就裝滿了灰燼蕨。任務完成,心情放鬆的孩子們開始打鬨著往回走。
然而,就在他們即將走出森林邊緣、已經能看到遠處鎮子屋頂的炊煙時,走在前麵的托馬斯突然猛地停下腳步,舉起手臂,示意大家安靜。
“噓…聽!”他壓低聲音,臉上輕鬆的表情瞬間消失,取而代之的是一種緊張的警惕。
孩子們立刻屏住呼吸側耳傾聽。風中,傳來一陣陣低沉的、令人極不舒服的嗚咽聲,還夾雜著某種濕漉漉的、仿佛撕扯肉體的聲音,方向就在他們側前方不遠的一片灌木叢後。
“是、是什麼?”喬尼的聲音抖得厲害。
托馬斯示意大家蹲下,自己則小心翼翼地、極其緩慢地撥開眼前的枝葉,向外窺探。