沿著天山南脈向西,經過伊犁草原、昭蘇牧野,汽車的輪胎終於咬上了碎石鋪成的山路。這裡,是一切高原夢的儘頭,也是西部邊疆的真正起點。
我翻開《地球交響曲》的地圖,那一頁是最偏西的角落,地圖上寫著幾個鮮為人知的漢字——“克孜勒蘇柯爾克孜自治州”。我默念著這個名字,它如同雪山間回蕩的回音,輕柔又厚重,仿佛在喚醒某種被時光埋藏的傳奇。
我在地圖上鄭重寫下:
“第369站,克孜勒蘇柯爾克孜自治州。
高原儘頭的烈風,峽穀深處的紅色記憶,
在帕米爾之上,在雲層之下,
這裡是一部從雪山中誕生的敘事詩。”
前往克州的路並不好走。越過昭蘇之後,我便告彆了遼闊的草原,迎來了迄今為止最崎嶇的地貌。車輛在盤山路間上下起伏,翻過一道道不知名的埡口,進入了一片完全不同的世界。
這裡不像昭蘇那麼綠意盎然,也不像塔裡木盆地那般黃沙無邊,它是紅色的——一座座由砂岩構成的赤色山嶺,像是火焰在地麵凍結;深穀中夾著雪水河,呼嘯而下,仿佛在講述數百萬年的演化與衝撞。
“這就是克孜勒蘇,意為‘紅色的水’。”司機阿布拉說,“紅的是峽穀,也是我們的曆史。”
阿圖什,是自治州首府,也是我第一站抵達的城市。它不大,卻靜謐且深沉,仿佛在沉思什麼。街頭滿是穿著柯爾克孜傳統服飾的老人,紅色頭巾、白色小帽、銅扣坎肩,他們的表情淡定而遙遠,像從雪山走來的族譜。
我寫下:
“阿圖什,像一封舊信,
來自帕米爾深處,
信紙微紅,字跡悠長。”
在阿圖什西南,我被帶到一個叫“蘇巴什”的柯爾克孜牧場。這裡是中國唯一以柯爾克孜族為主體民族的自治州,而這片牧場正是他們最古老的聚居地之一。
我走進一座氈房,年過六旬的主人圖爾蓀正坐在火爐邊煮著奶茶。他用不太流利的漢語對我說:“我們柯爾克孜人,是雪山的孩子。”
他們信仰自然:風、火、雪、水。在他們心中,山是神的居所,鷹是亡者的靈魂,河流是命運的脈絡。他們一生都在高原上遷徙,逐水草而居,如今依然保留著遊牧傳統,隻是部分子女已搬進了小城鎮讀書。
圖爾蓀給我講了一個傳說:
“很久很久以前,帕米爾雪山底下住著一匹白狼和一隻金鷹,他們是柯爾克孜的祖先。白狼給我們耐力,金鷹給我們自由。我們的血裡,一半是雪山,一半是天空。”
我在爐火前寫下:
“柯爾克孜人的故事,不靠文字傳承,
而靠雪山的回聲、山鷹的飛翔和牧人低唱。”
在克州,有一段極少人知的紅色曆史。
我跟隨一位黨史研究員艾合麥提,來到克孜勒峽穀。這條峽穀地形奇險,紅岩赤裸、怪石林立、風聲如潮,曾是1934年中國工農紅軍西路軍穿越的路徑之一。那是一段悲壯的征程,數千名戰士在這裡陷入絕境、寸步難行,卻也鑄就了信仰的高峰。
“我們這座峽穀,是紅色的,不隻是因為岩石,更因為曾經灑下的忠誠。”艾合麥提一邊指著峽穀口的紀念碑,一邊沉聲說道。
我站在紀念碑前,風卷起衣襟。碑上的名字大都已模糊不清,但我卻覺得,他們從未離去。他們變成了山,變成了風,變成了雪線上的一道光。
我寫下:
“有些顏色不會褪,
即便歲月用億萬年去風化。
克孜勒蘇,是紅色的,
因為她記住了最深的犧牲。”
那晚,牧村的篝火漸熄,少年努爾蘭遞給我一杯熱奶茶。他十五歲,眼神透亮,中文說得極好。
“我父親說,我是雪山背後的孩子。我不知道那句話什麼意思。”他望向夜空,“但我想離開這裡,去外麵看看。”
我盯著他:“你不喜歡這裡嗎?”