41、束載:整理行裝。
厲:同“礪”;厲兵:磨快武器。
秣:牲口飼料,這裡用如動詞。秣馬:喂馬。
這句寫杞子等積極準備內應。
42、皇武子:鄭大夫。
辭:辭謝戌鄭的杞子等人,要他們離開。
43、吾子:對杞子等的稱呼。
唯:猶“以”,因為。唯是:因此。
脯fu府音):乾肉。資:同“粢”,食糧。
餼xi係音):已經宰殺了的牲畜。
牽:沒有宰的牲畜。竭:儘。
這三句說:你們在我國居住太久,因此我們的脯、資、餼、牽等供應品都用光了,為此你們才打算走吧。
44、原圃:鄭國獵場,今河南中牟縣西北,東西四十餘裡,南北二百餘裡。
45、具囿:秦的獵場,在今陝西鳳翔縣。i迷音):與鹿同類,比鹿大。
間:空閒。
以上五句說:鄭國的原圃同秦國的具囿一樣,你們直接到那裡去打獵好了,也好使我國得到一點空閒的機會,你們看)怎麼樣呢?
47、棄:逃亡。
48、冀:希望。
這句說:沒有希望了。
49、克:勝。繼:接濟,此指增援部隊。
其:語氣詞,可譯為“還是”。
這三句說:進攻不能取得勝利,包圍又沒有增援部隊,我們還是回去吧。
50、原軫zhen診音):即下文的先軫,晉大將,因封地在原,所以稱原軫。
51、勤民:使人民勞苦。奉:助。
這三句說:秦穆公違背蹇叔的話,卻因貪於滅鄭,使人民勞苦,這是上天幫助我們啊。
52、這句說:放走了敵人就會發生後患。
53、欒枝:晉大夫。
54、秦施:秦國的恩施,指晉文公重耳在外流浪十九年,後來得到秦穆公的幫助才回到晉國,做了國君一事。
其:語氣詞,可譯為“難道”。
死君:忘了先君;君:指晉文公。
這兩句說:沒有報答秦的恩施而討伐秦的軍隊,難道是忘了先君的遺命了嗎?
55、伐吾同姓:指伐鄭滅滑而言,晉、鄭、滑都是姬姓國。
56、何施之為:即“為何施”的倒裝,算是什麼恩施呢?
57、之:代詞,指下麵講的這些道理。
58、這句說:替子孫打算。
59、遂發命:於是發布命令。興:發動。
薑戎:秦晉間的一個種族,因一向被秦壓迫,所以和晉國友好。
這兩句意思說:於是發布了攻打秦軍的命令,用驛車傳令發動薑戎的軍隊。
60、子:指晉文公的兒子晉襄公,名驩,因文公未葬,所以稱“子”。
墨:用如動詞,染為黑色。
衰cui催音):同“縗”,未縫邊的麻布喪衣。
絰die迭音),麻腰帶。按:衰、絰都是白喪服,行軍時穿白色顯得不吉利,所以染黑。
61、梁弘:晉大夫。禦戎:駕兵車。
62、萊駒:晉大夫。為右:為車右武士。
63、這句說:於是穿著黑色喪服而安葬了文公。
64、這句說:晉從此開始了以黑色為喪服。
65、文贏ying迎音):秦穆公的女兒,晉文公的夫人,晉襄公的嫡母。
請三帥:為孟明等三人請求。
66、構:構惡,挑撥離間。
這句說:他們三人實在是挑撥離間秦、晉二君的人。
67、寡君:指秦穆公。不厭:不滿足。
這兩句說:秦穆公如果得到他們,就是)吃了他們也不會滿足的。
68、辱:勞駕,屈尊。討:懲罰。
這句說:您何必屈尊去懲罰他們呢?
69、就:即近,這裡有“接受”的意思。
逞:滿足。
這三句說:使他們)回到秦國受刑戮,來滿足秦穆公的心意,怎麼樣?
70、舍:釋放。
71、力:努力。諸:之於;原:戰場。
拘諸原:在戰場上捉住他們。暫:倉卒之間。
免諸國:在國內把他們放了。
72、墮:同“隳”hui灰音),即“毀”字,毀壞。軍實:戰果。
長寇仇:助長敵人的氣焰。
73、唾:用如動詞,吐唾沫。
不顧而唾:不顧晉襄公在前麵而吐起唾沫來。按:此極寫原軫的氣憤。
74、陽處父:晉大夫。
75、驂can餐音):在車轅兩邊拉車的馬。
這兩句說:解下車左邊的馬,假借晉襄公的命令贈予孟明。
76、稽qi起音)首:古代最尊敬的禮節,叩頭到地。
77、累臣:被俘之臣,累ei雷音),通“嫘”,縛。
釁xin信音)鼓:殺人用血塗鼓。
78、這句說:死了也很光榮。
79、這句說:托晉君的恩惠而免於被殺。
80、拜:拜謝。賜:恩賜。按,言外指三年後再來報仇。
81、素服:穿著白衣服。次:停留。
郊次:在郊外等待。
82、鄉師:向師,對著軍隊。
83、替:更,撤換。
這句說:不撤換孟明的職務。
84、眚sheng省音):眼睛有毛病,這裡引申作“過失”講。
掩大德:抹殺大的功德。
喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。