漢朝五言詩
五言詩簡介:樂府民歌以外的漢代詩歌菁華全在五言詩中。在西漢以前,民間已經有了全用五言句組成的歌謠,東漢時期五言民歌有了巨大發展。
班固的《詠史詩》是漢代文人最早的一首五言詩,之後有張衡的《同聲歌》、秦嘉的《贈婦詩》、蔡邑的《翠鳥》等,這些詩代表了漢代文人五言詩的最高藝術成就。
《十五從軍征》
原詩:
十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉裡人:“家中有阿誰?”“遙看是君家,鬆柏塚累累。”兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅穀,井上生旅葵。舂穀持作飯,采葵持作羹。羹飯一時熟,不知飴阿誰。出門東向看,淚落沾我衣。
釋義:
本篇見於《樂府詩集》《梁鼓角橫吹曲》,名《紫騮馬歌辭》,前麵還有四句是“高高山頭樹,風吹落葉去,一去數千裡,何當還故處。”
現在一般都把它作為古詩來看。這是一首暴露封建社會中,不合理的兵役製度,對於勞動人民的殘酷奴役和損害的詩。
詩中通過主人公的災難性遭遇的描寫,控訴了這種封建奴役造成的禍害:不事生產、田園荒蕪、斷垣殘壁、家破人亡。
境遇是極其悲慘的,藝術上是感人的。唐杜甫的《無家彆》實受他的影響。
譯文參考):
15歲開始被征從軍,80歲才得以回家。路上問遇到的鄉裡人:“我家裡還有誰在?”
鄉人回答:“遠處那就是你家,鬆柏樹一堆一堆的。”
兔子進到狗洞裡,野雞飛到梁上去;庭院裡長著野生的穀子,水井上長著野生的葵花;打野穀來煮飯,采摘野葵來做羹菜湯)。
羹飯一會兒就熟了,卻不知道和誰一起吃;出門向東看,淚流沾衣濕。
注釋:
1、阿:助詞。
2、累累:一堆堆的。
3、狗竇:狗洞。
4、雉zhi智音):野雞。
5、綠:野生的。
6、饣卞:同“飯”。
古詩十九首
漢朝《古詩》絕大多數是文人模仿樂府民歌而作,其中有許多是入樂的歌辭,有些可能是根據民歌加工改寫的。
《古詩》的藝術成就是不能低估的,它代表漢代五言抒情詩藝術的最高峰,它繼承了樂府民歌中抒情詩的意思技巧,又吸取了《詩經》、《楚辭》的營養。所以劉勰的《文心雕龍》將其評為“五言之冠冕”。
1)《西北有高樓》
原文:
西北有高樓,上與浮雲齊。交疏綺窗,阿閣三重階。上有弦歌聲,音響一何悲!誰能為此曲,吾乃杞梁妻!清商隨風發,中曲正徘徊。一彈再三歎,慷慨有餘哀。不惜歌者苦,但傷知音稀。願為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
釋義:
這是一首感慨知己難遇的詩。從聽歌起興,由於高樓上的哀歌,引起了聽歌人的同情和悲傷。
“不惜歌者苦,但傷知音稀”,就是說能聽出音樂中所表達出來的,演奏者思想感情的人,是很稀少的。
這種缺少知音的悲哀,乃是樓中歌者,和樓外聽者所共有的,所以由聞歌而引起情緒的共鳴,是很自然的事。
前四句寫歌者所在的高樓,中間寫歌聲,末四句寫聽者所感。
譯文參考):
在西北邊有高樓,樓上與浮雲齊平。
高樓的窗上有交錯鏤刻的花格子,四周出簷的樓閣有階梯三重。
樓上傳出彈奏和歌唱之聲,調子是那樣的悲傷。
誰能唱出這樣悲傷的曲子呢?莫非唱者像“杞梁妻”那樣?
樓上人所奏的是清商曲,聲音隨風散發,正奏到中間部分反複歎詠。
樂曲一彈三歎,滿是失意哀傷之聲。
體諒不到歌者的苦痛,但是能有“知音”稀少的感傷。
願我們如一雙鴻鵠展翅高飛,一起去追求自己的理想。
我把這首古詩改寫成了一首現代散文詩。)
注釋:
1、“上與浮雲齊”句:此句具體寫樓高,是誇張手法。
2、疏:鏤刻。交疏:交錯鏤刻。綺:原是有花紋的絲織品。引申作“花紋”解。
3、阿閣:四周有簷的樓閣。階:階梯。三重階:階有三重。這句意思言其高。
4、杞梁妻:相傳春秋時齊國大夫杞殖,字梁,戰死,妻痛哭十日後自殺。
5、清商:樂曲名。
6、歎:就是和聲。
7、知音:相傳伯牙善鼓琴,子期善聽琴。當伯牙彈琴誌在高山,子期感到峨峨若泰山;當伯牙誌在流水,子期便悟到洋洋若河。子期死後伯牙就不彈琴,因再沒有知音了,後世才稱彼此知心叫知音,引申作知己。
8、鴻鵠:善飛的大鳥。鴻鵠高飛:含有追求理想的意思。
2)《迢迢牽牛星》
原文: