第156章 我國封建社會~魏晉南北朝時期10_穿越曆史,從遠古到現代_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 穿越架空 > 穿越曆史,從遠古到現代 > 第156章 我國封建社會~魏晉南北朝時期10

第156章 我國封建社會~魏晉南北朝時期10(2 / 2)

6、宿昔:經常。秉:操持。

7、楛hu戶音)矢:用楛木做杆的箭。參差:長短、高低不齊。

8、控弦:拉弓。破左的:射中左邊的目標。

9、摧:毀壞。月支:又作“素支”,射帖箭靶之類)的名稱。

10、猱:猿類,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。接飛猱:迎射行疾如飛的猱。

11、散:摧裂。馬蹄:一種箭靶的名稱。

12、狡捷:靈巧、敏捷。

13、勇剽:勇猛輕捷。螭chi癡音):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。

14、虜騎:指北方少數民族匈奴和鮮卑的騎兵。

15、羽檄xi席音):“檄”是古代官府用以征召或聲討的文書,寫在一尺二寸長的木簡上,遇有緊急情況,則加插羽毛,表示如鳥飛一樣迅速,故稱羽檄。

16、厲馬:策馬,催馬。堤:築起來用以禦敵的工事。

17、蹈:踐踏。陵:意與“蹈”同。

18、懷:顧惜。

19、籍:名冊。

20、中顧:內顧。

21、忽:語助詞。

4)《七步詩》

原文:

煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?

釋義:

這首詩非常出色地運用比喻手法,質樸而深刻地諷刺了曹丕對兄弟相逼之甚;它又作為說明曹植才思敏捷的佳話,千餘年來一直膾炙人口。

譯文參考):

為了做羹而煮豆,榨乾豆豉為取汁。

豆莖在鍋底燃燒,豆子在鍋裡哭泣。

本是同母之兄弟,互相殘害何太急?

注釋:

1、本詩選自《古詩源》。《世說新語》:“文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。”東阿王即曹植,應聲道出這六句詩,“帝深有慚色”。

2、漉u路音):使之乾涸。豉shi示音):豆豉,用煮熟的大豆發酵後製成。漉豉:即榨乾豆豉。

3、萁qi其音):豆莖。釜fu斧音):古代的一種鍋,斂口圓底。釜中:應作“釜底”。然:同“燃”。

喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。


最新小说: 清冷美人下鄉,糙野軍官寵妻無度 放縱人生 封神:玉虛宮那位聖人 一人:混在一人裡拍攝一人之下 夢歸處 被師娘騙去修煉後,傻子無敵了! 四合院,眾禽的幸福生活 1981:春風掠港 壞種,勿近 鐵匠烽煙