南北朝時期的主要文學作品和作家
《世說新語》
《周處年少時》
釋義:
本文語言質樸簡潔,沒有雕琢,著墨不多,形象鮮明。前半篇寫周處十分橫暴,以“義興人謂為三橫,而處尤劇”,突出他橫暴的性格。
後半篇寫周處幡然有改悔之意,求得陸雲的指教,終於成為“忠臣孝子”。周處改過從善的故事,表明人有缺點,隻要勇於悔過自新,一樣可以成為有用的人。
譯文)參考):
周處年少時為人凶狠霸道而又有俠義之氣,地方上認為他是禍害;同時義興今江蘇宜興市南)水中有蛟能發洪水的龍),山中有白額虎,都危害百姓;
義興人將蛟、虎和周處合稱為“三橫”,而其中又以周處為害最甚。有人勸說周處去殺虎斬蛟,實在是希望除掉兩害隻剩一害。
周處立即把老虎殺死。接著跳入河中,與蛟搏鬥,蛟有時浮有時沉,遊了幾十裡,周處始終緊追著它不放;經過三日三夜,鄉裡人都以為他已經死了,因此相互慶賀。
周處終於殺死了蛟從河裡出來,聽說地方上的人誤以為他已死,而互相慶賀,才知道人們很痛恨他,於是有了改過自新之意。
周處便到吳郡找尋二陸大將陸抗的兒子陸機和陸雲),沒有找到陸機,找到了陸雲。把情況都告訴給了他,並說:“我想改過自新,但是少年的大好時光已經虛度,恐怕將來也終無成就。”
陸雲說:“古人看重`早上聽到了聖賢之道,晚上死掉也不算虛度此生’,而你尚有前途,仍可作一番事業;人患沒有立誌,不必為美名不揚而擔憂。”
周處遂改過自勵,最終成為了忠臣孝子。
注釋:
1、周處:字子隱,吳郡陽羨晉名義興,今江蘇宜興市南)人,仕晉為禦史中丞。
2、蛟:古代傳說是能發洪水的一種龍。可能是鱷魚一類動物,被人誤認為蛟。
3、邅zhan沾音)跡虎:劉孝標注引《孔氏誌怪》說:“義興有邪足虎”。邅:本義為“難行貌”,“邪足”和“邅跡”義近,或許都指走路的姿態。《晉書》本傳作“白額虎”。
4、暴犯:危害。
5、橫:強暴的壞東西。三橫:《晉書》作“三害”。
6、或說:勸說。冀:希望。
7、之:指蛟。俱:偕。
8、更:互相。
9、竟:終於。
10、乃:於是。入:一作“自”。吳:吳郡,今江蘇東南及上海市。二陸:陸機、陸雲,吳大將陸抗的兒子,是當時著名文人。周處找二陸是想向他們學習。
11、平原:陸機後曾為晉朝平原內史,所以人稱他為平原。陸雲後曾為晉朝清河內史,故稱他為清河。正見:止見,即隻見。
12、具:同“俱”,都。
13、蹉跎duotuo搓陀音):失時,虛度光陰。
14、朝聞夕死:《論語?裡仁》:“子曰:`朝聞道,夕死可矣。’”謂早上聽到聖賢之道,晚上死掉也不算虛度此生。陸雲引用這句話來勉勵周處。
15、前途尚可:說周處尚有前途,可作一番事業。
16、令名:美名。彰:顯揚。邪:同“耶”,語助詞。
17、勵:勉勵。
18、這句是按照封建禮教的道德標準來表彰周處的話。據《晉書?周處傳》記載,周處在晉作禦史中丞掌檢察的官)時上書彈劾檢舉罪狀)皇親國戚,不避權勢。後與氐人齊萬年戰,以少入眾,猶斬首萬計,弦絕矢儘,臨危不避,終至戰死。
喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。