太陽病,小便通暢的,是因為喝水多,一定會心慌。小便少的,一定會感覺腹部急迫不適。
【注釋】太陽病剛發病時,通常不想喝水。如果病情要傳到陽明經,才會想喝水,這是正常情況。現在太陽病剛發病,患者就喝水很多,說明這個人平時胃部比較燥熱。如果胃陽胃的陽氣)沒有衰弱,喝的水可以分布到身體表麵,通過出汗來緩解病情。但現在喝水多,胃陽又不足,即使小便通暢,水也會停留在中焦脾胃部位),導致心慌。如果小便少,水就會停留在下焦膀胱等部位),就會感覺腹部急迫不適。
【集注】方有執說:喝水多導致心慌,是因為心是火臟,水多了就會受到抑製。小便少是因為水停在體內,所以會感覺腹部急迫。
汪琥說:太陽病,小便通暢,說明膀胱沒有邪熱。如果患者喝水很多,這是上焦心肺部位)有熱,心火旺盛。雖然小便通暢,但喝水多,水就會停在心下,導致心慌。如果喝水多但小便少,這是下焦膀胱等部位)有熱,太陽經的邪熱進入膀胱,水積在膀胱,就會感覺腹部急迫。
發汗之後,如果喝水過多,一定會喘;如果用水澆灌身體,也會喘。
【注釋】上一段說的是沒有發汗,喝水多是因為胃熱、津液少。這一段說的是發汗之後,喝水多是因為津液流失,胃部乾燥。但不會出現心慌或腹部急迫的症狀,因為水沒有停留在中焦或下焦,而是停留在上焦肺部),所以會攻擊肺部,導致喘。用水澆灌身體也會喘,是因為水澆在身上,身體受寒,寒氣傷了肺,所以也會喘。
【集注】魏荔彤說:這一段是說明喘的症狀,有的是因為喝水多導致的,有的是因為用水澆灌導致的。雖然原因不同,但最終都會導致喘。
發汗之後,不能再用桂枝湯。如果發汗後出現喘的症狀,但沒有高熱,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯。
【注釋】太陽病,如果瀉下之後出現輕微喘的症狀,說明表證外感病的初期症狀)沒有解除,應該用桂枝加厚樸杏仁湯來解除太陽經的表證,治療喘的症狀。如果太陽病,本來應該用桂枝湯,但醫生反而用了瀉下的方法,導致下瀉、脈搏急促、發汗且喘,表證沒有解除,應該用葛根黃連黃芩湯來解除陽明經的肌熱,治療喘的症狀。現在太陽病發汗之後,發汗且喘,身上沒有高熱,也不怕冷,說明邪氣已經不在太陽經的表證,而且發汗後也不怕熱,說明邪氣也不在陽明經的裡證。發汗且喘,沒有高熱,也不怕冷,說明邪氣隻在太陰肺經,所以不能再用桂枝湯,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯來發散肺部的邪氣,汗和喘的症狀自然會緩解。
麻黃杏仁甘草石膏湯方
麻黃四兩,去掉節)、杏仁五十枚,去掉皮和尖)、甘草二兩,炙製)、石膏半斤,打碎,用棉布包裹)
以上四味藥,加入七升水,先煮麻黃,等水減少二升,去掉上麵的白沫,再放入其他藥物,繼續煮至剩下三升,濾去藥渣,每次溫服一升。
【集注】柯琴說:石膏是清火的重要藥物,青龍湯、白虎湯都依靠它來發揮功效,然而使用不當,反而會引發災禍。所以在青龍湯中,由於患者無汗且煩躁,要借助薑、桂來宣發衛分之外的陽氣;在白虎湯中,由於患者有汗且煩渴,必須依靠粳米來保存胃中的津液。如今隻是體內有熱而沒有表寒,所以不用薑、桂。氣喘的原因不在胃而在肺,所以不需要粳米,其用意主要在於保存陰液,而不用擔心會導致陽氣虛脫。因此,在麻黃湯的組方思路基礎上,去除桂枝的製約作用,取用麻黃的開泄之力、杏仁的降氣之功、甘草的調和之效,加倍使用石膏的寒涼之性,以清除體內蘊積的實熱,這樣就能使微微汗出,內外的煩熱與氣喘症狀都能消除。
攻下之後,不可再用桂枝湯。如果出現汗出並且氣喘,沒有高熱的情況,可以給予麻黃杏仁甘草石膏湯。
【注釋】這是詳細說明上條內容,闡述兩種不同病因導致的病症,卻可用相同治法的道理。又有一種情況,攻下之後,身上沒有高熱,隻是汗出並且氣喘,可知邪氣不在表而在肺,所以也不可再用桂枝湯,可給予麻黃杏仁甘草石膏湯來治療肺部病症。前麵是汗出之後氣喘,這裡是攻下之後氣喘,雖然致病原因不同,但所表現出的症狀相同,所以要依據症狀用藥,而不是依據病因,都使用這個方劑,這也是針對氣喘患者,在病情危急時先治其標症的方法。
【集注】方有執說:發汗與攻下雖然不同,但因錯誤治療導致的氣喘變症卻是一樣的,正因為氣喘這一症狀相同,所以采用相同的治療方法。
患太陽中風,若出現大便不通、嘔吐氣逆,隻有在表證解除後,才可以攻下。如果患者微微汗出,持續不止,發熱有定時,頭痛,胃脘部痞塞堅硬脹滿,牽引脅下疼痛,乾嘔,呼吸短促,汗出但不惡寒,這表明表證已解而裡證未和,應當用十棗湯治療。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
【按語】“下利”的“下”字,應當是“不”字。如果是“下”字,哪有上吐下瀉卻用十棗湯這種峻猛藥劑來攻下的道理呢?隻有大便不通,胃脘部痞塞堅硬脹滿疼痛,才屬於裡證;小便不利,嘔吐氣逆,呼吸短促,才屬於水飲病症,這時才可以攻下。“發作”的“作”字,應當是“熱”字。如果沒有發熱,隻是汗出,那是少陰陰邪寒飲,屬於真武湯的適應證。而且“作”字與上下句的文義都不連貫。
【注釋】太陽中風,是表邪致病。大便不通、嘔吐氣逆,是體內有水飲。隻有表邪解除後,才可以攻下體內水飲。仔細觀察患者,如果微微汗出持續不止,發熱有定時,頭痛,此時若仍然惡寒,說明表證未解,還不能攻下。如果不惡寒,就表明表症已經解除。而且又出現裡證未和的症狀,如胃脘部痞塞堅硬脹滿,牽引脅下疼痛,乾嘔,呼吸短促,這是水飲蓄積,無處排泄的危急症狀,所以可以直接用十棗湯這種峻猛的藥劑,直攻水飲的根源而不必遲疑。
【注釋】傷寒表證未解,水飲停聚在胃脘部,出現嘔吐氣逆,這是寒邪束縛在體表,水氣不能宣發外越,適宜用小青龍湯發汗解表,驅散水飲;中風表證未解,水飲停聚在胃脘部而嘔吐,這是水飲阻滯在中焦,水氣不能輸布排泄,適宜用五苓散發散水飲並通利小便。這些都是表證未解,不可攻下裡飲的病症。至於十棗湯與下篇的桂枝去芍藥加白術茯苓湯這兩個方劑,都是治療水飲病兼有表裡證的。十棗湯治療頭痛、發熱、汗出、不惡寒,表證已解,但有胃脘部痞塞堅硬脹滿疼痛,裡證未和的病症,所以專門用於攻下裡證。桂枝去芍藥加白術茯苓湯,治療頭痛、發熱、無汗,表證未解,同時兼有胃脘部脹滿、輕微疼痛,裡證不和的病症,所以不專門攻下裡證,應當先解表。然而,它們胃脘部堅硬脹滿疼痛的程度,也有輕微和嚴重的區彆。
【集注】杜任說:十棗湯隻適合身體壯實的人使用,不可輕易使用。
方有執說:“乃可攻之”以上的內容,是告誡人們不要過早地盲目攻下。從“漐漐汗出”到“短氣”,是說雖然有裡證的表現,但此時還不可以攻下。一直到“汗出不惡寒”,這才是承上啟下,表明此時應當攻下,並給出相應的治法。
喻昌說:這種病症與結胸頗為相似,但結胸是邪氣結聚在胸部,位置較高;而此病症是在心下以及脅部,位置較低。然而,都必須在表症解除後才可以攻下,這與攻下結胸的禁忌並無不同。所用藥物為十棗湯,也與陷胸湯類似。因為傷寒的攻下之法,大多是為胃中實熱而設,胃中實熱是邪熱內盛,不得不使用芒硝、大黃來蕩滌實熱。如今病症在胸脅而不在胃,那麼蕩滌腸胃的藥物就不適用了,所以選取能清除胸脅間熱邪、驅逐水飲的藥物,作為攻下之法。
張誌聰說:頭痛,一般是表症。但也有屬於裡證的情況,比如傷寒患者五六天不大便,頭痛且有熱,這時要用承氣湯。與本節中汗出不惡寒且頭痛,表明表證已解,裡有停飲,要用十棗湯的情況類似。所以,凡是遇到風寒頭痛,表證未解的病症,應當仔細辨彆。
程應旄說:容易讓人疑惑的是,除了頭痛之外,僅身有汗出這一症狀,表裡難以分辨。如果汗出、發熱、惡寒,那麼稍微有表證存在;如果汗出、發熱但不惡寒,那就隻從不惡寒這一點來判斷病症,可知表證已解,裡氣被水飲之邪結聚而不調和,即便頭痛也屬於裡邪上攻,與表證無關。
魏荔彤說:太陽經的邪氣既然已經入裡,似乎應該攻下。但也有邪氣既不下到胸膈,也不下到腸胃,而是停留在心與脅下的情況,比起攻下結胸的部位稍低,比起攻下胃中實熱的部位又稍高,這是攻下之法中的又一種情況。必須認清,同樣是攻下,病症不同,方法自然有彆。在太陽經與陽明經病症的交合階段,必須分辨表裡,然後再施行發汗或攻下之法。那種在裡應當攻下的情況,是邪熱挾裹食物導致胃中實熱;而這裡在裡應當攻下的情況,是邪熱挾裹水飲導致水飲內實。二者都必須等到病症解除後再攻下,這是相同之處。
十棗湯方
芫花炒製)、甘遂、大戟、大棗十枚,掰開)
以上前三味藥,劑量相等,分彆搗成散劑。用一升半水,先煮肥大的大棗十枚,煮至剩下八合,去掉棗核等渣滓,加入藥末。身體強壯的人服用一錢匕,身體虛弱的人服用半錢匕,用溫水送服,清晨空腹服用。如果服藥後瀉下較少,病症沒有解除,第二天再服用,增加半錢匕的劑量。等到暢快地瀉下後,用稀粥調養身體。
【方解】仲景治療水飲病的方劑,各不相同,這個方劑是其中最為峻猛的。大凡水氣引發疾病,有的表現為氣喘,有的為咳嗽,有的為心悸,有的為噎塞,有的為嘔吐,有的為泄瀉,病症隻在一處出現。而這裡是水邪停留在體內,導致心腹、脅下痞塞脹滿、堅硬疼痛,三焦升降之氣阻隔,難以暢通。此時表邪已經解除,不適合用發汗解表的方法;體內水飲實在強盛,又不是淡滲利水的藥物所能勝任的。如果不選用驅逐水邪最為峻猛的藥物,直接攻逐,那麼中氣難以支撐,隻能束手待斃。甘遂、芫花、大戟這三味藥,都味辛苦、性寒,並且毒性極強,同時使用,它們的氣味相互輔助、相互配合,所以能夠直接攻擊水邪的巢穴,疏通水道,使水邪大量瀉下,一舉平定病症。然而,邪氣所聚集之處,正氣必然虛弱,用有毒的藥物攻逐邪氣,必定會損傷脾胃,如果沒有平和、甘緩的藥物作為主導,那麼邪氣雖儘,人的生命也會隨之消逝。但這幾味藥毒性最強、藥力最峻猛,人參、白術不能作為君藥,甘草又與它們相反,所以選用又大又肥的十枚大棗作為君藥。一方麵是為了顧護脾胃,另一方麵是為了緩和藥物的峻猛毒性。暢快瀉下之後,用稀粥調養身體,一是為了使穀氣充實體內,二是為了防止邪氣再次發作。這就是仲景使用有毒藥物治療疾病的方法,既完美又妥善。糊塗的人被“甘能中滿”的說法所迷惑,不敢使用,哪裡懂得相互製約的道理呢!
患太陽病,外在的表症沒有解除,不可以攻下。如果攻下,就違背了治療原則。想要解除表證,適宜用桂枝湯。
【注釋】這裡說的太陽病外證未解,指的是桂枝湯所主治的表證沒有解除。凡是表證沒有解除,無論是否已經發汗,即便有可以攻下的症狀,但不在急下的範疇內,都不可以攻下,攻下就違背了治療原則。想要解除表證,仍然適宜用桂枝湯主治。
【集注】王肯堂說:隻要還有一絲一毫的頭痛、惡寒症狀,就說明表症沒有解除,不可以攻下。
程應旄說:如果攻下之後表證仍然沒有解除,仍然應當解除表證,有相應的症狀就用相應的藥物,不能因為已經攻下,就認為桂枝湯不適用了。
汪琥說:“下之為逆”,逆,就是病在表卻反而攻其裡,從治療方法上來說是不合理的。
喜歡【醫宗金鑒】清代醫術指南請大家收藏:()【醫宗金鑒】清代醫術指南書更新速度全網最快。