辮少陽病脈症並治全篇1-3_【醫宗金鑒】清代醫術指南_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 穿越架空 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 辮少陽病脈症並治全篇1-3

辮少陽病脈症並治全篇1-3(1 / 1)

傷寒六七天,出現發熱、輕微怕冷,四肢關節煩疼,輕微嘔吐,心下部位有支撐樣的結聚感,表證還未解除的,用柴胡桂枝湯主治。

【注釋】傷寒六七天,發熱、輕微怕冷,四肢關節煩疼,輕微嘔吐,心下部位有支撐樣的結聚感,這是太陽經的邪氣傳至少陽經。所以取用桂枝湯的一半劑量,來發散太陽經尚未儘除的邪氣;取用柴胡湯的一半劑量,來解除少陽經的嘔吐與結聚之病。而不命名為桂枝柴胡湯,是因為雖然太陽經的表證還未解除,但病機已經在少陽經的裡證上有所體現。所以把柴胡放在桂枝之前,意在以和解少陽為主,兼以發散太陽經邪氣。“支”,就是旁邊、小的意思。“支結”,就是心下側麵的小結聚。

【集注】方有執說:“支節”,指的是四肢的骨節。“支結”,是說水飲聚結在一起。從發熱到輕微嘔吐,屬於太陽經的表證,所以說“外證未去”。

程知說:這是邪氣傳入少陽,但太陽經的症狀還未消除。發熱、怕冷,四肢關節煩疼,是太陽經的症狀,然而怕冷程度輕微,隻是四肢關節煩疼,而不是頭項強痛,那麼太陽經的症狀也有所減輕了。嘔吐並且心下有結聚感,是少陽經的症狀,然而嘔吐程度輕微,隻是結聚於心下的旁邊,而不是結聚在兩脅之間,那麼少陽經的病情也還比較淺。像這樣的情況,就應當用柴胡湯和解少陽,再加上桂枝湯發散太陽經邪氣,這是不變的治法。

柴胡桂枝湯方

柴胡四兩)、桂枝一兩半)、人參一兩半)、甘草炙,一兩)、半夏洗,二合半)、黃芩一兩半)、芍藥一兩半)、大棗掰開,六枚)、生薑切,一兩半)

以上九味藥,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,每次溫服一升。

【集解】柯琴說:仲景的書中最重視柴胡湯和桂枝湯這兩個方劑,因為桂枝湯能解除太陽經肌表的邪氣,又可以調和其他各經的肌表;小柴胡湯能解除少陽經半表的邪氣,也可以調和三陽經的半表。所以在六經病之外,獨有桂枝證、柴胡證的稱呼,由此可見這兩個方劑作用重大,並不局限於某一經。比如“陽浮陰弱”條,是仲景自己對桂枝證的注釋;“血弱氣儘”條,是仲景自己對柴胡證的注釋。桂枝湯證會有壞病,柴胡湯證也會有壞病;桂枝湯有疑似證,柴胡湯也有疑似證。比如病症類似桂枝證,出現腳攣急與胸中痞硬的,以及病症類似柴胡證,本來口渴但飲水後嘔吐,與隻想嘔吐、胸中疼痛的情況就是。這一條說傷寒六七天,本應寒熱消退的時候,反而出現發熱、怕冷等各種表證,又出現心下支撐樣結聚等各種裡證,表裡都沒有解除,治法應當是表裡雙解。然而怕冷輕微,那麼發熱也輕微,可以知道四肢關節煩疼,那麼全身骨節並非都疼;輕微嘔吐、心下也是輕微結聚,所以叫做“支結”,這表明表證雖然沒有消除但已經減輕,裡證雖然已經出現但並不嚴重。所以取用桂枝湯的一半來發散太陽經未儘的邪氣,取用柴胡湯的一半來解除少陽經輕微結聚的病症。口不渴、身體有輕微發熱的,按照常規應當去掉人參,但因為六七天邪氣雖然沒有解除,但正氣已經虛弱,所以仍然使用人參。表證雖然還在,但病機已經在裡證上有所體現,所以方劑把柴胡放在桂枝之前,是表裡雙解太陽、少陽兩經的輕劑。

傷寒五六天,已經發汗,又用攻下之法,出現胸脅脹滿、輕微結聚,小便不利,口渴但不嘔吐,隻是頭部出汗,往來寒熱,心煩,這表示病症還沒有解除,用柴胡桂枝乾薑湯主治。

【注釋】傷寒五六天,已經發汗,表證沒有解除又用攻下之法。如果邪氣陷入陽明經的裡,就一定會出現結胸、心下痞硬、協熱下利等症狀。現在邪氣陷入少陽經的裡,所以導致胸脅脹滿、輕微結聚。小便不利,口渴但不嘔吐,不是水飲停聚的原因,而是發汗、攻下損傷了津液。《傷寒論》中有身體沒有汗,隻有頭部出汗,發熱不怕冷、心煩的情況,這是陽明經表熱鬱積不能向外透散導致的頭部出汗。現在隻是頭部出汗,往來寒熱,心煩,沒有陽明經的症狀,可知是少陽經表熱鬱積不調和,向上熏蒸導致的頭部出汗。這是少陽經表裡都沒有解除的病症,所以用柴胡桂枝乾薑湯主治,專門解除半表的邪氣,同時消散半裡的結聚。

【集注】林瀾說:五六天,經過發汗、攻下之後,邪氣應當解除。現在胸脅脹滿、輕微結聚,寒熱往來、心煩,這是邪氣還在半表半裡之間。小便不利並且口渴,是發汗、攻下後津液耗損,體內乾燥。如果體內有熱飲,病人一定會嘔吐,現在口渴但不嘔吐,可知不是熱飲導致的。傷寒出汗後病就會調和,現在隻是頭部出汗,其他地方沒有汗,是津液不足還未調和,所以用柴胡桂枝乾薑湯,來解除表裡之邪並恢複津液。

汪琥說:傷寒出現頭部出汗,是陽氣鬱積在表,並非陽虛於上。

這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

柴胡桂枝乾薑湯方

柴胡半斤)、桂枝三兩)、乾薑二兩)、栝樓根四兩)、黃芩三兩)、牡蠣二兩)、甘草炙,二兩)

以上七味藥,用水一鬥二升,煮取六升,去掉藥渣,再煎煮,取三升,每次溫服一升,一天服三次。剛開始服藥時會稍微感到心煩,再次服藥後出汗病就會痊愈。

【方解】少陽經表裡都沒有解除,所以用柴胡桂枝合劑主治,這是小柴胡湯的變法。去掉人參,是因為正氣不虛;減少半夏的用量,是因為病人不嘔吐,擔心半夏助長燥熱。加栝樓根,是因為它能止渴,兼能生津液;加倍使用柴胡,加上桂枝,用來主治少陽經的表證;加牡蠣,用來軟堅散結少陽經的結聚。乾薑輔助桂枝,發散往來的寒邪;黃芩輔助柴胡,清除往來的熱邪,並且可以製約乾薑,使其不加重心煩。這些藥物寒熱溫平各不相同,必須用甘草來調和。剛開始服藥稍微感到心煩,是藥力還沒有發揮作用;再次服藥後出汗就痊愈,由此可以知道,這種病症並非一定要通過出汗才能解除。

服用柴胡湯後,出現口渴的,屬於陽明病,應依照治療陽明病的方法來治療。

【注釋】風寒之邪從陽明經傳至少陽經,起初不口渴,現在服用柴胡湯後,反而口渴,這表明少陽病已經轉屬為陽明病。“以法治之”,是說應當分辨陽明經證與腑證的不同表現來進行治療,像葛根湯、白虎湯、調胃承氣湯等,根據具體病情的適宜情況選用即可。

【集注】方有執說:“已”,是完畢的意思。服用柴胡湯完畢後出現口渴,那就不是暫時的口渴,由此可知是熱邪已經進入胃中,耗傷津液而導致口渴,所以說“屬陽明也”。

沈明宗說:服用柴胡湯後口渴,說明少陽之邪沒有傳至三陰經,而是轉入了陽明經,就應當根據陽明經現有的症狀進行治療,所以說“以法治之”。

鄭重光說:少陽與陽明的病機,可從嘔吐和口渴來區分,口渴就表示轉屬陽明,嘔吐則表明仍在少陽。比如嘔吐頻繁,即使有陽明證,也不可攻下,因為病還沒有脫離少陽。服用柴胡湯後口渴應當停止。如果服用柴胡湯後反而更加口渴,這是熱邪進入胃腑,耗損津液,這屬於陽明胃的病症。

傷寒五六天,頭部出汗,輕微怕冷,手足冰冷,心下脹滿,不想吃東西,大便硬結,脈象沉細,這種情況稱為陽微結,表明既有表證,又有裡證。脈象沉也表示病在裡。頭部出汗說明陽氣鬱結較輕,如果是純陰結,就不會再有表證,病邪應當全部入裡,而現在這種情況是一半在裡,一半在表。脈象雖然沉細,但不能認為是少陽病。之所以這樣,是因為陰證不會出汗,現在頭部出汗,所以知道不是少陰病。可以給予小柴胡湯,如果服藥後病情仍不緩解,大便通暢後病就會解除。

【按語】“脈細”,應當是“脈沉細”,看本條下文“脈沉亦在裡也”中的“亦”字,自然就明白。“脈雖沉緊”的“緊”字,應當是“細”字。本條上文並沒有“緊”字,怎麼能說“脈雖沉緊”呢,“雖”字又從何說起呢?必定是傳抄書寫有誤。

【注釋】傷寒五六天,雖然表證有頭部出汗、輕微怕冷的陽邪尚未解除,裡證有心下脹滿、不想吃東西、大便硬結的陽結已經形成,但手足冰冷,脈象沉細,說明陽邪所結的程度比較輕微,所以說“此為陽微結,必有表複有裡也”。然而脈象沉細,似乎是裡陰過盛,但頭部出汗,則是表陽鬱滯。假如是純陰結,就不會再有頭部出汗的表證,才符合病邪全部入裡的純陰結。既然不是全部入裡的純陰結,那麼必然是一半在裡、一半在表的陽微結,所以脈象雖然沉細,但不能認為是少陰病。之所以這樣,是因為三陰病不會出汗,現在頭部出汗,所以知道不是少陰病。可以給予小柴胡湯,是為了調和不能全身出汗、輕微怕冷的症狀。如果服藥後病情仍不緩解,必然是大便硬結的症狀沒有消除,自然應當通利大便,使大便通暢後病就會解除。

【集注】喻昌說:陽微結,是指陽邪輕微鬱結,還沒有完全消散。舊注認為是陽氣衰微,所以邪氣結聚,這相差太遠了。如果真是這樣,那麼頭部出汗就是亡陽的症狀,而不是半表半裡的症狀了;如果真是這樣,那麼陰結又是陰氣衰微了。研讀本文“假令純陰結”以及“陽邪若不微結,是純陰邪內結,則不得複有外證”等語句,其中的含義就很清楚了。

程知說:這裡說的是少陽病有類似少陰病的情況,應當仔細分辨其脈象和症狀。

程應旄說:凡是脈象細、脈象沉,都屬於陰脈。現在與陽證同時出現,那就是陽熱鬱結的脈象,與少陰病無關。由此可見,陽氣一旦鬱結,不但陽症類似陰症,連陽脈也類似陰脈了。

沈明宗說:“得屎而解”,應當使用大柴胡湯的治法。

吳人駒說:這種病症經常有誤當作陰寒而使用溫熱藥物,從而導致嚴重錯誤的情況,這是因為隻看到惡寒、手足冰冷、脈象細沉,卻不探究病症的來龍去脈。

周揚俊說:這條中的惡寒、四肢冰冷、不想吃東西、脈象細或沉,有類似陰證的表現,最難分辨清楚,仲景特意提出“陽微結”三個字,為後世指明方向。因為頭部出汗屬於陽證,陰證不會出汗。到了五六天頭痛發熱,病症原本就屬於陽證,所以即使出現少陰病的脈象,也不能認為是少陰病。然而唯獨沒有見到少陽病的一個症狀,怎麼就斷定是少陽病呢?這就是仲景又明確說明“半在表半在裡”的原因。當時裡證已經較多,不能單純用解表藥發汗;外證類似陰證,又不能再用溫裡藥。所以選用小柴胡湯,將邪氣從半表半裡之處透發出來,而對於大便硬結、病情不緩解的情況,就應當攻下,使大便通暢是毫無疑問的。仲景擔心人們不明白,所以自己詳細辨析,之後才明白手足冰冷、輕微怕冷,正是因為陽邪鬱結,不能向外通達於肢體,所以才隻有頭部出汗。

喜歡【醫宗金鑒】清代醫術指南請大家收藏:()【醫宗金鑒】清代醫術指南書更新速度全網最快。


最新小说: 星際獸世,看我如何一人輔萬軍 砯崖2 共夢後,嬌軟廢雌被六個獸夫強寵 念界 祖宗您好,我是你們的娃! 讓你入職殯儀館,你把媳婦帶來了 墨總,你的白月光回來了 長安日記 靈泉雙璧:異世同輝 修仙從冰山聖女開始模擬