辮少陰病脈症並治全篇1-6_【醫宗金鑒】清代醫術指南_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 穿越架空 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 辮少陰病脈症並治全篇1-6

辮少陰病脈症並治全篇1-6(1 / 2)

少陰病,出現四肢逆冷,患者有的伴有咳嗽,有的伴有心悸,有的小便不利,有的腹中疼痛,有的出現泄瀉、肛門重墜,這種情況用四逆散主治。

【注釋】大凡少陰病出現四肢逆冷,雖然大多是因為陰寒過盛,陽氣不能溫煦體表,但也存在陽氣被陰邪鬱遏,不能向外宣通暢達,從而導致四肢逆冷的情況。所以會出現或咳嗽、或心悸、或小便不利、或腹中疼痛、或泄瀉、肛門重墜等各種症狀。現在隻是四肢逆冷,沒有其他明顯的寒熱症狀,這說明既沒有需要溫陽的寒證,也沒有需要攻下的熱證,隻適宜疏通暢達陽氣,所以用四逆散主治。

【集注】李中梓說:按照少陰病用藥,有陰陽的區分。如果是陰寒導致的四肢逆冷,非乾薑、附子不能治療。而這裡所說的四逆證,四肢必定不是特彆寒冷,或者指頭微微溫暖,或者脈象不是沉微,這是陰中蘊含陽氣的證候。隻是因為氣機不暢,所以出現逆冷。因此用柴胡疏散表邪,芍藥清解裡熱,這本是調理肝膽的方劑,而少陰病使用它,是因為腎水)與肝木)同源。用枳實通利上下氣機,用甘草調和三焦之氣,使氣機宣通暢達,那麼四肢逆冷就可以痊愈。

程知說:傷寒病以陽氣為主,四肢逆冷有陰寒漸盛的征象,此時如果使用攻下之法,陽氣就會更加虧損下陷而不能升發。所以經典中說,各種熱邪傳經發展到手足逆冷的情況最難辨彆。說它是寒邪在裡很深重,卻沒有脈象微弱欲絕的表現;說它是熱邪在裡很深重,卻沒有煩躁口渴的症狀。這隻是熱邪入裡結聚,而陽氣不能順利運行到四肢。這種病症應當用和解之法,不應當用寒涼攻下之法,所以經方中用藥量輕少的,沒有比這個方劑更典型的了,由此可見其輕緩解散的意義。

程應旄說:剛開始出現的四肢逆冷,本來就不是熱證,也不是寒邪深重之證。咳嗽、心悸,有的小便不利,似乎是水液停蓄;腹中疼痛、泄瀉,又似乎是寒邪凝結。其中還兼有肛門重墜這一症狀,難道不是因為胃腸氣滯,經絡不能宣通暢達嗎?

汪琥說:四逆散,是用於陽邪傳變進入陰經的情況,是解除傳經之邪,並非治療陰寒證。大凡陽熱至極,六脈細弱,言語聲低,神色倦怠安靜,手足清冷但並非厥冷,類似陰證,但大便乾結,小便頻數,牙齒乾燥,舌苔異常,說明熱邪已經伏於體內,必然會發熱。如果使用熱藥,那麼體內熱邪會更加熾盛;如果使用涼藥,熱邪會被寒邪束縛而不能發散。正確的方法隻適宜調和肌表,疏通氣血,那麼裡熱自然會消除,這就是仲景設立四逆散的原因。

四逆散方

甘草炙)枳實破,水漬,炙乾)柴胡芍藥

將以上四味藥,各取十分,搗碎後過篩,用米湯送服一方寸匕,一日服用三次。

若伴有咳嗽,加五味子、乾薑各五分,這兩味藥同時也可治療下利。若伴有心悸,加桂枝五分。若小便不利,加茯苓五分。若咳嗽時伴有腹中疼痛,加一枚炮製過的附子。若出現泄瀉、肛門重墜,先用五升水,加入三升薤白一起煮,煮至剩下三升,去掉藥渣,再放入三方寸匕的四逆散,繼續煮至剩下一升半,分兩次溫服。

【方解】方劑名為四逆散,與四逆湯都可治療手足逆冷,但四逆湯治療的是陰邪導致的寒厥,而四逆散治療的是陽邪導致的熱厥。熱厥,是三陽經與厥陰經合病。太陽經與厥陰經合病,有麻黃升麻湯證、甘草乾薑湯證;陽明經與厥陰經合病,有白虎湯證、大承氣湯證。而此證是少陽經與厥陰經合病,所以以柴胡為君藥,疏泄肝之陽氣;以芍藥為臣藥,瀉肝之陰氣;佐以甘草,緩和肝的氣機;使以枳實,破除肝的逆氣。其他三味藥與柴胡配伍,能使藥力外達少陽之陽,內入厥陰之陰,這樣肝膽疏泄的特性得以順遂,手足厥冷也就可以疏通。或有咳嗽,或有下利,是邪氣與水飲在上在下致病,加五味子、乾薑,溫補中焦以散水飲。或有心悸,是水飲停留淩侮心臟,加桂枝通陽以補益心臟。或有小便不利,是水飲蓄積在膀胱,加茯苓利水以引導水飲排出。或有腹中疼痛,是寒邪凝結在裡,加附子溫補中焦以止痛。或有泄瀉、肛門重墜,是寒熱鬱結,加薤白開通鬱結以疏解寒熱。

【集解】方有執說:人的四肢,溫和為正常,所以把四肢不溫和稱為逆。但四肢不溫和還未發展到厥冷的程度,說明熱邪還沒有深入,所以用柴胡來解散,用枳實來瀉下,用芍藥來收斂,用甘草來調和。

少陰病,出現下利,如果下利自行停止,患者惡寒,身體蜷縮而臥,但手足溫暖,這種情況是可以治療的。

【注釋】少陰病,如果出現惡寒、手足厥冷且下利不止,這是陰寒之氣過盛的表現。如今下利能夠自行停止,手足能夠自行轉溫,雖然仍有惡寒、身體蜷縮而臥的症狀,但這是陰寒消退、陽氣恢複的征兆,所以說可以治療。

小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

【集注】程應旄說:少陰病下利,而後下利自行停止,那麼陰寒之邪也得以通過下利排出,而且又不至於陽氣虛脫。雖然存在惡寒、身體蜷縮而臥這些不太好的症狀,但隻要手足溫暖,就表明陽氣有挽回的機會,所以可以通過溫陽之法來救治。

沈明宗說:手足溫暖,說明人體的真陽沒有離絕,應趕緊使用白通湯、四逆湯之類的方劑,溫通經脈、驅散寒邪,那麼寒邪消退,真陽就會恢複,所以說可以治療。

少陰病,患者惡寒,身體蜷縮,但時常自覺心煩,想要掀開衣被,這種情況是可以治療的。

【注釋】少陰病,出現惡寒、身體蜷縮,這是陰寒之證。如果時常自覺心煩,想要掀開衣被,這是陽氣恢複、陰寒消退的征象,所以說可以治療。

少陰病,得病兩三天以上,出現心中煩悶,不能安臥,用黃連阿膠湯治療。

【注釋】這一條承接上條,進而給出治療方法。少陰病,得病兩三天以上,這裡指的可能是四五天。意思是從得病兩三天時少陰病常見的隻想睡覺,到四五天時反而變為心中煩悶、不能安臥,並且沒有下利清穀、咳嗽、嘔吐等症狀,由此可知不是寒證,所以不用白通湯;不是水飲之證,也不用豬苓湯;而是熱證,所以用黃連阿膠湯主治,使少陰經不被熱邪燔灼,疾病自然能夠痊愈。

【集注】程知說:得病兩三天時,邪氣在少陰經,到四五天時已經轉屬陽明經,所以沒有嘔吐、下利、厥逆等症狀。而出現心煩、不能安臥,這是陽明經的熱邪,向內擾動少陰經,所以不想睡覺,應當以清熱滋陰作為主要的治療方法。

黃連阿膠湯方

黃連四兩)黃芩二兩)芍藥二兩)雞子黃二枚)阿膠三兩)

以上五味藥,用六升水,先煮其中三味藥,煮取二升,去掉藥渣,放入阿膠,烊化至儘,待藥湯稍微冷卻後,放入雞蛋黃,攪拌均勻,每次溫服七合,一日服三次。

【集解】柯琴說:這是治療少陰病的瀉心湯。大凡瀉心湯都必定借助黃連、黃芩,然而引導藥力的方法有陰陽的區彆。病在三陽經,出現胃中不和,心下痞硬的症狀,如果是虛證就加人參、甘草來補益,如果是實證就加大黃來攻下。病在少陰經,出現心中煩悶、不能安臥的症狀,既不能用人參、甘草來助長陽氣,也不能用大黃來損傷胃氣。所以用黃芩、黃連來直接折損心火,用阿膠來滋補腎陰;雞蛋黃輔助黃芩、黃連,在瀉心火的同時補心血;芍藥輔助阿膠,在補陰的同時收斂陰氣。這樣心腎相交,水升火降,原本扶陰瀉陽的方劑,就變成了滋陰和陽的藥劑。如此,少陰經的虛火,各自歸位,心中煩悶、不能安臥的症狀就可以消除了。經典說:“陰氣平和,陽氣固密,精神就會正常。”說的就是這個方劑吧!

少陰病,出現下利、咽痛,胸滿、心煩,用豬膚湯治療。


最新小说: 陛下,你管這叫沒落寒門? 鬥羅:死遁歸來,修羅場裡當團寵 影帝他當眾抱走了死對頭 從十二形拳開始肉身成聖 京圈大小姐在敦煌搞數字化 現代曆史課,被皇帝們旁聽了 四合院:開局爆錘眾禽 靈泉空間,荒年帶娃找首長爹認親 入獄三年,歸來仍是大佬! 扶唐