辨瘥後勞複食複陰陽易病脈症並治全篇1-1_【醫宗金鑒】清代醫術指南_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 穿越架空 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 辨瘥後勞複食複陰陽易病脈症並治全篇1-1

辨瘥後勞複食複陰陽易病脈症並治全篇1-1(1 / 1)

傷寒病剛剛痊愈,因日常生活中起居勞作,從而使疾病複發,這叫做勞複。勉強進食穀物等食物,導致疾病複發,這叫做食複。男女進行房事,病愈後自身因此再次發病,這叫做房勞複。男女進行房事,相互傳染而發病,這叫做陰陽易,即男子將病傳給原本未患病的女子,女子將病傳給原本未患病的男子,就如同相互交換一樣。這是因為患者剛剛病愈,殘餘的邪氣潛伏在臟腑之中,尚未完全解除,所以一旦觸犯相關禁忌就會導致疾病複發。學醫之人在臨床時,仔細審察患者的脈象和症狀並詳細辨彆,那麼治療就自然不會出現失誤。

大病痊愈之後,若是因勞複發病的,用枳實梔子豉湯治療。如果有宿食積滯,就加入像圍棋子大小的大黃五六枚。

【注釋】大病痊愈之後,這裡指的是傷寒病剛剛痊愈之後。勞複,指的是因起居勞作而使疾病複發,並非房勞複,適宜用枳實梔子豉湯進行治療。蓋上被子保暖,使身體微微出汗,疾病就能自愈,不利用它催吐,是因為熱邪不在胸中而在經絡。如果是因為過量進食而使疾病複發,這叫做食複,因為有宿食積滯,適宜用枳實梔子豉湯加上大黃攻下宿食。

【集注】成無己說:勞複會使熱氣浮越,用枳實梔子豉湯來解除。食複是因為胃中有宿食積聚,所以加入大黃來攻下。

王肯堂說:傷寒的邪氣是從外部侵入,勞複的邪氣是從內部引發。

枳實梔子鼓湯方

枳實炙,三枚)梔子擘,十四枚)豉綿裹,一升)

以上三味藥,用七升清漿水,先單獨煮清漿水,煮到剩下四升時,放入枳實和梔子,繼續煮到剩下二升,再加入豆豉,接著煮五六滾,然後去掉藥渣,趁溫熱時分兩次服用,蓋上被子,讓身體微微出汗。

【方解】這個藥方,之所以用七升清漿水,先煮到剩下四升,是想讓水煮熟後藥性向下走,而不是讓它向上湧引發嘔吐。放入豆豉煮五六滾就去掉藥渣,是要利用豆豉輕清且帶腐穢的氣味,使其能走向體表,這樣更容易讓人出汗。在治療太陽經相關病症時,用這個方子催吐;在治療勞複病症時,用這個方子發汗。張仲景用藥的精妙之處就在於,雖然藥物相同,但煎藥的方法不一樣,所以應用的效果和目的也不同,從這裡就可以類推其他類似的方劑運用。

【集解】方有執說:大的病邪剛剛消退,人體的氣血才恢複虛弱狀態,要是起居勞作,就會又產生餘熱。這時用苦寒的藥物來發微微的汗,是因為勞傷導致的複熱,和剛開始患病時的實熱是不同的。方子中用七升清漿水,先煮到剩下四升,完全是為了讓水煮熟後藥性向下走,不至於向上湧引發嘔吐,這和《傷寒論》太陽中篇裡病後身體發熱采用催吐的方法不一樣,所以要蓋上被子讓身體微微出汗。

傷寒病痊愈後,又再次發熱,用小柴胡湯治療。如果脈象浮,就用發汗的方法來解表;如果脈象沉實,就用攻下的方法來除裡實。

【注釋】這一條承接上一條,詳細說明了症狀和脈象,以便區分不同的治療方法。傷寒病已經好了,之後又再次發熱,雖然有因勞累複發勞複)和因飲食不當複發食複)的區彆,但必須分辨清楚,有的適合用和解的方法,有的適合用發汗的方法,有的適合用攻下的方法。如果脈象浮,說明有表證,應該用發汗來解除病症,這時就用枳實梔子豉湯來發汗;如果脈象沉,說明有裡證,應該用攻下的方法來解除病症,這時就用枳實梔子豉湯加上大黃來攻下;如果既沒有表證也沒有裡證,就應該用和解的方法,這時就用小柴胡湯來和解。根據病症來選擇合適的治療方法,這樣才符合治療的原則。

【集注】方有執說:這是在表明病後如果不注意調理,導致疾病複發後的治療大法。脈象浮,是又重新感染了外邪。脈象沉,是因為飲食沒有節製。

魏荔彤說:大病之後不適合用大汗的方法,喻昌注釋說用枳實梔豉湯來微微發汗,這種說法是對的。大病之後也不適合用大下的方法,喻昌注釋說用枳實梔豉湯加上大黃來微微攻下,這種說法也是對的。然而,情況也不能完全用這兩種來概括,總之在使用發汗或者攻下方法的時候,要時刻留意這是大病之後的情況,這樣治療複發的疾病,才不會對大病之後身體的恢複造成阻礙。

大病痊愈之後,從腰部以下出現水腫的情況,用牡蠣澤瀉散來治療。

【注釋】傷寒病好了之後,如果從腰部以下出現腫脹,這是體內有水氣,適合用牡蠣澤瀉散,快速地驅逐水氣,因為擔心用藥慢了,水邪就會變得強盛,一定會向上侵犯身體上部。

【集注】成無己說:大病痊愈之後,脾胃的氣比較虛弱,沒辦法製約腎水,水就泛濫到了下焦,所以腰部以下就出現了水腫。《金匱要略》裡說:腰部以下水腫,應該利小便,用牡蠣澤瀉散,通過利小便來消散水邪就可以了。

這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

牡蠣澤瀉散方

牡蠣熬)澤瀉栝樓根蜀漆暖水洗去腥)商陸根熬)海藻洗去鹹)苦葶藶熬。各等分)

將上述藥物各取相等分量,分彆搗碎後過篩製成散劑,再放入臼中進一步研磨。用米湯送服一方寸匕的藥量,每日服用三次。小便通暢後,就停止服藥。

【方解】水液停聚在體內,向外泛溢導致水腫。水腫部位在腰以上的,應當采用發汗的方法,小青龍湯、越婢湯就是此類方劑;水腫部位在腰以下的,應當通利小便,本方就是這樣的方劑。用牡蠣破除水邪的堅結,澤瀉通利水液的蓄積,海藻消散水液的泛濫,栝樓根消除水邪導致的腫脹,又用蜀漆、苦葶藶、商陸根這些辛苦且有毒性的藥物,直接攻擊水邪的巢穴,強力驅逐水濕之氣,使其從大小便排出。然而,這個方劑適用於形體壯實、正氣不虛的人,其水腫可隨之痊愈。如果是疾病之後出現脾虛不能製約水液,腎虛不能運行水液的情況,就應當另當彆論,千萬不可服用。

大病痊愈之後,總是喜歡吐唾沫,長時間都不好,這是因為胸中有寒邪,應當用丸藥來溫陽,適宜用理中丸。

【注釋】大病痊愈之後,喜歡吐唾沫,長時間不好,這是因為胃中虛寒,不能運化津液,津液凝聚形成唾沫,所以長時間吐唾沫沒有停止的時候,適宜用理中丸來溫補胃部,自然就可以痊愈。

【集注】程知說:疾病之後陽氣不足,胃中虛寒,不能收納津液,所以喜歡吐唾沫且沒有停止的時候。前麵的牡蠣澤瀉散用散劑,是想要藥物作用於肺而通利小便;這裡的理中丸用丸劑,是想要藥物溫養胃部而止住唾沫。

喻昌說:身體內的津液,因為胃寒而凝結成為濁唾,時間久了也不清澈,這樣的人必然形體消瘦、皮膚乾燥,所以不用湯藥來蕩滌病邪,而是用丸藥來慢慢調理。

張璐說:傷寒病痊愈之後身體虛弱,常常會有遺留的熱邪,所以禁止溫補,即便偶爾有平素體質虛寒的人,也隻適宜用理中丸來調理,不曾輕易使用肉桂、附子等藥物。

傷寒病解除之後,身體虛弱消瘦,氣息微弱,氣逆想要嘔吐,用竹葉石膏湯來治療。

【注釋】傷寒病解除之後身體虛弱消瘦,是寒邪損傷了形體;氣息微弱,是熱邪損傷了正氣;氣逆想要嘔吐,是剩餘的病邪挾帶著水飲侵犯了胃部。所以適宜用竹葉石膏湯,補益虛弱、清除餘熱,從而降逆氣。

【集注】方有執說:疾病之後身體虛弱消瘦、氣息微弱,脾胃還未強健,飲食難以消化,那麼就容易產生痰飲,水飲停滯導致氣逆,所以想要嘔吐。

程知說:傷寒病解除之後,津液不足就會導致身體虛弱消瘦;餘熱沒有清除乾淨就會損傷正氣,用竹葉石膏湯來調理胃氣並去除虛熱。前麵一條是治療疾病之後的虛寒症,這一條是治療疾病之後的虛熱症。

竹葉石膏湯方

竹葉二把)石膏一斤)半夏洗,半升)人參二兩)甘草炙,二兩)粳米半升)麥冬去心,一升)

以上七味藥,加入一鬥水,煮至剩下六升,去掉藥渣,加入粳米,煮到米熟湯成。去掉米,每次溫服一升,一日服三次。

【方解】這個方劑,就是白虎湯去掉知母,加入人參、麥冬、半夏、竹葉而成。把大寒的方劑,變成了清補的方劑,這是仲景所創白虎湯的變方。經典上說:形體不足的,用補氣的方法來溫養;陰精不足的,用滋陰的藥物來補養。所以用人參、粳米,來補養形體和正氣;輔助竹葉、石膏,清除胃熱。加麥冬來滋生津液,半夏降逆氣,還能驅逐痰飲,甘草補中氣,並且用來調和各種藥物。

病人脈象已經恢複正常,但到傍晚時稍微感到煩躁,這是因為疾病剛剛痊愈,有人勉強讓病人進食穀物,脾胃之氣還比較虛弱,不能消化穀物,所以導致稍微煩躁,減少進食穀物就會痊愈。

【注釋】病人脈象已經恢複正常,是說病脈全部解除了。隻是到傍晚時稍微煩躁,是因為疾病剛剛痊愈,過早勉強進食,胃氣還虛弱,不能消化穀物,所以導致稍微煩躁,不需要用藥,減少進食穀物自然就會痊愈。

【集注】方有執說:勉強讓病人進食穀物,就是說強迫病人吃東西。損,是說應當減少食量。

喻昌說:注釋家援引傍晚是陽明經氣旺盛的時候,所以認為減少穀物應當稍微用下法。不知道這裡討論的是病愈後的病症,不是討論六經病轉變為陽明病的病症。傍晚,就是《內經》中所說太陽偏西陽氣已經衰弱的意思,所以不能消化穀物。不能引用前麵關於宿食的條文,輕易使用大黃,使脾胃再次受到嚴重損傷。

王鶴田說:這裡說的是病愈後勉強進食,從而形成虛證中的實症。病後起居坐臥,都應該聽其自然,不可勉強,勉強就不是病人所想要的,其身體就會不安適,不隻是飲食方麵如此。

這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

傷寒病發生陰陽易這種病症,病人身體沉重,氣息微弱,小腹部拘急不舒,有時牽引到陰部出現拘攣,熱氣上衝心胸,頭部沉重不想抬起,眼中視物模糊,小腿和膝蓋部位拘急的,用燒褌散主治。

【注釋】傷寒病剛剛痊愈之後,男女不注意節製,偶然發生房事,出現發熱等再次患病的情況,叫做房勞複。男性用六味地黃湯主治,女性用四物湯主治,根據症狀加減用藥治療就可以。如果發生房事,男病傳給女,女病傳給男,相互轉變而患病,叫做陰陽易。其症狀為身體沉重、氣息微弱,小腹部拘急疼痛,牽引到陰部,小腿和膝蓋部位拘急,或者熱氣上衝心胸,頭部沉重不想抬起,眼中視物模糊等症狀,都是餘毒乘虛相互傳染轉變所致,應當用燒褌散主治。

【集注】王肯堂說:房勞複病,是說疾病剛剛痊愈之後,或者還沒有完全好,男女進行房事而再次患病,如果症狀與陰陽易症相同,就按照陰陽易症來治療。也有出現寒熱、多汗,頭部沉重、頭暈目眩,腹中拘急,全身關節鬆弛,經脈弛緩無力,筋骨痿軟,不能行動,精髓空虛,心神恍惚,拖延很長時間才死亡的情況,適宜用當歸四逆湯。出現四肢厥冷的加附子,寒證明顯的加吳茱萸、生薑來治療。按:病愈後男女交合而患病的,如果沒有陰陽易的症狀,而有表證,就不能按照陰陽易來治療,應當按照房事後感受風寒來治療,汗法、吐法、下法都不可輕易使用。即便有應當發汗、應當催吐的症狀,發汗就用補中益氣湯加麻黃、桂枝微微發汗,出現四肢厥冷的加炮附子。催吐就用補中益氣湯加淡豆豉來探吐。達到適度就停止,總之應當記住這是疾病剛剛痊愈之後的情況。

方有執說:傷寒,這裡包括中風而言。易,如同交易、變易的“易”,是說大病剛剛痊愈,血氣還沒有恢複,強行進行房事,那麼男女二氣相互感應,互相交換變易而發病。身體沉重、氣息微弱,是真元虧損衰竭而困倦。小腹部拘急不舒,有時牽引到陰部出現拘攣,是相互交換的邪氣向內攻衝。熱氣上衝心胸,頭部不想抬起,眼中視物模糊,是虛陽產生熱氣向上熏蒸。小腿和膝蓋部位拘急,是經脈紊亂、筋脈受傷。褌襠靠近陰部,是陰陽二氣彙聚的地方。男女患病相互交換,用這個部位的東西,是取物各歸其本的意思。喻昌說:患傷寒病的人,熱毒藏在氣血中的,逐漸從表裡解散,隻有藏在骨髓中的熱毒,沒有辦法發泄。所以病愈後與沒有患病的人進行房事,男病傳給沒有患病的女子,女病傳給沒有患病的男子,所以叫做陰陽易,就是相互交換的意思。

燒褌散方

取婦人內褲靠近陰部的地方,燒成灰。

以上這一味,用水送服一方寸匕,每日服三次,服藥後小便就會通利,陰莖頭部稍微腫脹,這就表示病要痊愈了。如果是女子患病,就取男子的內褲燒成灰服用。

【方解】男女的內褲襠部,本是汙濁衰敗之物。燒成灰來使用,是取其能夠通散的特性,同時也符合同氣相求的道理。服藥後,有的通過出汗,有的通過通利小便,病就會痊愈。陰莖頭部稍微腫脹,這是相互傳染的毒邪從陰竅排出,所以才會腫脹。

喜歡【醫宗金鑒】清代醫術指南請大家收藏:()【醫宗金鑒】清代醫術指南書更新速度全網最快。


最新小说: 斷絕關係?我轉身科舉成狀元! 第二次化石戰爭 繼兄寵我掌心嬌,親哥紅眼悔斷腸 萬道龍墟 美聯儲,不,我隻是美金的搬運工 午夜凶播:我在怪談世界橫著走 亂虎春秋 湖心有個小島 六魂幡?不!我本命靈寶混沌鐘 三更鼓:金陵六扇門迷案