患太陽病,用火熏法治療,卻不出汗,患者必定會煩躁不安。如果病到了傳變的日期仍不解除,就一定會出現大便下血的症狀,這種情況稱為火邪致病。
【注釋】火熏法,是古代劫汗的方法,也就是現在用火炕加溫覆蓋來取汗的方法。患太陽病,用火熏法治療卻不出汗,患者體內必然燥熱非常嚴重,陰液愈發受損,陽氣沒有陰液的支持,無法化為汗液,所以反而導致病情不能解除。火邪侵入陰分,損傷了陰絡,逼迫血液下行,所以一定會出現大便下血的症狀。將其命名為火邪致病,是告訴醫生應當治療火邪,而不必專門治療大便下血。
【集注】方有執說:躁,就是手足快速亂動;到,如同說反而,意思是白白地煩躁不安,病情卻反而不能解除。汗是血液所化的液體,血液遇到熱就會流動,火的性質大熱,既然不能出汗,那麼血液必然會橫溢,所以一定會出現大便下血的症狀。
程應旄說:患太陽病用火熏法治療,想取汗卻最終沒有出汗,由此可知患者體內津液素來就少,因為陽氣沒有陰液的配合,就無法化為汗液。陰虛又受到火邪侵擾,熱邪無處宣泄,所以患者會煩躁不安。
脈象浮且發熱嚴重,反而用艾灸治療,這是實證,卻用治療虛證的方法,熱邪因為艾灸之火而妄動,所以會出現咽喉乾燥和吐血的症狀。
【注釋】脈象浮、發熱嚴重,表明實熱在表,沒有艾灸的道理,卻反而艾灸,這是把實症當作虛症來治療。所以熱邪因為艾灸之火而妄動,火勢熾盛,必然會導致咽喉乾燥和吐血。上一條是火邪損傷陰分,逼迫血液下行,所以出現大便下血;這一條是火邪損傷陽分,逼迫血液上行,所以出現吐血。
【集注】程應旄說:表實有熱,卻誤認作虛寒,而使用艾灸的方法,熱邪無法宣泄,因艾灸之火而妄動,自然會向內攻衝。邪氣束於體表,火邪攻於體內,肺金受到損傷,所以會出現咽喉乾燥和吐血的症狀。
汪琥說:體表有風熱卻反而艾灸,這是把實症當作虛症來治療。
脈象微而數,千萬不可以艾灸。如果因為艾灸而成為火邪,就會導致煩躁、逆亂,使虛者更虛,實者更實,血液在脈中耗散,艾灸的火氣雖然微小,但向內攻衝的力量卻很強,會燒焦骨骼、損傷筋脈,血液難以恢複。
【注釋】微數的脈象,是陰虛血少的脈象特征,絕對不可以艾灸。如果誤灸,艾火向內攻衝,就會導致煩躁、逆亂。煩,是因為陰被陽所擾動;逆,是指追虛逐實。陰本來就虛,再加上艾灸之火就會更虛,這就是追虛;陽本來就實,再加上艾灸之火就會更實,這就是逐實。然而血液已經耗散在脈中,艾灸的火氣雖然微小,但向內攻衝的力量很強。所以會導致燒焦骨骼、損傷筋脈,血液難以恢複。
【集注】喻昌說:脈象微而數,是陰虛多熱的征象,這種情況下艾灸,就會使虛的更虛,熱的更熱,不導致身體傷殘不會停止。
程應旄說:如果是血少陰虛的人,脈象表現為微數,尤其不可以艾灸,因為血液主司濡養,濡養筋骨。如果失去了血液的濡養,那麼火所到之處,骨骼必然會燒焦,筋脈必然會受損,內傷陰液,陰液沒有不流散在經脈中的。
營氣微弱的人,再用燒針治療,就會使血液留滯不能運行,進而更加發熱,且煩躁不安。
【注釋】營氣微弱,就是營血虛弱微少。營血已經虛弱微少,如果錯誤地使用燒針,那麼營血就會乾涸留滯而無法運行。哪裡僅僅是燒焦骨骼、損傷筋脈而已呢,所以會更加發熱,且煩躁不安。
【集注】程知說:這是說營氣微弱的人要忌用燒針。陰虛就會有內熱,如果用燒針來助長陽氣,那麼兩種熱邪相合,營血就不能運行,必然會出現體表更發熱,體內更煩躁的情況。
唐不岩說:開始的時候,營血還能微微流動,是燒針逼迫的;之後,營血留滯不能運行,是燒針使營血枯竭導致的。
張璐說:火為陽邪,必然會損傷陰血,治療這種情況,應當以救陰為主。
脈象浮,適宜用發汗的方法來解表邪,卻用火灸的方法,邪氣無法外出,反而因為艾灸之火而更加亢盛,患者腰部以下必定沉重而麻木,這稱為火逆症。
【注釋】脈象浮,表明有表邪,適宜用發汗的方法解表。誤用艾灸,損傷了體內血液,不能出汗,反而使表邪沒有出路,致使邪氣因艾灸之火而更加亢盛,既沒有在外燒焦骨骼、損傷筋脈,也沒有在內導致吐血、衄血、大便下血,卻出現腰部以下沉重、麻木的症狀,這一定是患者平素體內就有濕邪在下,所以邪氣從濕而化。重,就是沉重附著,沉重不移。然而不稱其為痹症,是因為這不是風寒濕導致的痹症,而是因為火逆導致上下之氣不能交通,所以稱為火逆症。
【集注】方有執說:痹,是濕病。因為用火逆治法,火邪夾著陽邪向上逆行,陽氣不能向下通達,陰氣不能發揮作用,氣化不能運行,水液不能排泄,所以濕邪附著在下半身,導致沉重、麻木。
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
程應旄說:脈象浮表明病在表,適宜用發汗解表的方法。因為用火灸,不能出汗,那麼邪氣就沒有出路,因艾灸之火而更加亢盛,即使沒有燒焦骨骼、損傷筋脈,但火邪阻滯邪氣,陰氣逐漸枯竭,下焦是營血所主,營氣枯竭不能運行,必然會沉重附著而形成痹證,稱為火逆症。這是告訴醫生,想要治療這種痹症,應當先治療火邪。
症狀表現類似傷寒,脈象卻不弦緊而是弱此處三個“弱”字,都應是“數”字,若是“弱”字,熱從何來,不僅文義不通,而且醫論中也無此說法)。脈數的話,病人必然口渴,若用火療,就一定會出現譫語。脈數且發熱、脈浮,通過發汗可治愈。
【按語】三個“弱”字,都應當是“數”字。如果是“弱”字,熱從哪裡產生呢?這不但文義不通順,而且在相關論述中也沒有這樣的說法。
【注釋】所謂“形作傷寒”,是說病症的表現呈現出類似傷寒的樣子。但它的脈象並非弦緊,而是數,數脈意味著有熱。脈浮且數,表明熱在體表,屬於太陽經的病症;脈沉且數,表明熱在體內,屬於陽明經的病症。數脈代表熱,熱邪侵入陽明,所以病人必然口渴。若用火療強迫發汗,熱邪會更厲害,所以一定會出現譫語。脈數的病症,雖然都有發熱症狀,但治療方法有所不同。若脈浮且數、發熱,治療應通過發汗,汗出後病症可痊愈,適宜用大青龍湯。若脈沉且數、發熱,治療應通過攻下,攻下後病症可痊愈,適宜用調胃承氣湯。若脈數,沒有表證與裡證,隻是發熱、口渴、譫語,不可發汗或攻下,適宜用白虎湯、黃連解毒湯清熱即可。
患傷寒,脈象浮,醫生用火療強行發汗,導致陽氣損耗,病人一定會驚狂,坐臥不安,此時應用桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯治療。
【注釋】傷寒脈象浮,醫生不用麻黃湯、桂枝湯,卻用火療取汗,汗出過多致使陽氣損耗,所以出現驚狂、坐臥不安的症狀。這是因火療失誤,熱氣攻心,並且大量耗傷津液,使神明失去依托。然而不用附子四逆湯之類藥物,是因為這是火療導致的陽氣損耗。應使用桂枝湯去掉芍藥,再加蜀漆、龍骨、牡蠣組成的救逆湯治療。去掉芍藥,是擔心其陰性特質遲緩停滯,還會製約桂枝不能快速行於體表,從而失去救急的意義。況且已加龍骨、牡蠣來固澀防止陽氣虛脫,也就無需芍藥的酸收作用。蜀漆氣寒味苦,寒能清熱,苦能降逆,對於火邪導致的氣機逆亂,是必需的藥物。
【集注】喻昌說:篇章中,誤服大青龍湯導致四肢厥冷、筋肉跳動而陽氣損耗的,是汗出過多所致,所以用真武湯救治。這裡因火療強行發汗而陽氣損耗的,是心中的元陽之神,被火逼迫而飛散混亂,所以驚狂、坐臥不安。出現這種情況,稍微耽擱一會兒,就是仙丹也難以挽救,所以用這個方劑救治。因為陽神散亂,應從陽的方麵著手,桂枝湯是陽性藥物,但必須去掉芍藥的收斂陰氣作用,才能迅速到達陽的位置。加上蜀漆,是因為蜀漆藥性最為峻急,又加上龍骨、牡蠣這些有形的骨質類藥物,作為載體,使神明回歸本位。
桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯方
桂枝三兩)甘草二兩,炙)生薑三兩,切)牡蠣五兩,熬)龍骨四兩)大棗十二枚,掰開)蜀漆三兩,洗去腳)
將上述藥物研製成粉末,用一鬥二升水,先煮蜀漆,煮至水減少二升,再加入其他藥物,繼續煮至剩下三升,濾去藥渣,趁熱服用。
因用火療不當導致病情逆轉,又誤用攻下之法,再加上燒針,從而出現煩躁症狀的,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。
【注釋】所謂火逆,是說凡是因為用火療強行發汗而導致病情逆轉的情況。這裡所說的火逆是因火針導致的。用火針發汗,之後又用攻下之法,火逆產生的邪氣,雖然因為攻下有所減輕,但煩躁這一症狀卻沒有消除,這是因為發汗和攻下,大量損傷了津液才導致這樣。所以用桂枝、甘草來解表,龍骨、牡蠣來固護體內正氣,不用專門治療煩躁,煩躁自然就會痊愈。
【集注】喻昌說:這種病症錯上加錯,雖然沒有出現驚狂等變證,但煩躁表明外邪還沒有完全清除,同時也是真陽將要耗亡的征兆。
程應旄說:火療導致病情逆轉後又用攻下之法,裡氣已經虛弱,不治療這種虛弱,又加上燒針,自然會導致亡陽。隻是出現煩躁症狀,而不像前條那樣出現驚狂、坐臥不安,是因為熱勢的緩急有所不同,所以前方的用藥加減稍有差異,總之不能讓煩躁的假象混淆了真實病情。
桂枝甘草龍骨牡蠣湯方
桂枝一兩)甘草二兩,炙)龍骨二兩)牡蠣二兩,熬)
以上四味藥研成粉末,用五升水來煎煮,煮到剩下二升半,濾去藥渣,每次溫服八合,一天服三次。
【集解】汪琥說:這個方子是由桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯變化而來,劑量減小後使用。火邪內迫,就會產生煩躁症狀,雖然煩躁看似帶有表邪,但不適宜用桂枝這樣辛熱的藥物來發散,而且火逆之症已經用過攻下之法,陰血已經受傷,相比於救逆湯,似乎應當增加芍藥。
喜歡【醫宗金鑒】清代醫術指南請大家收藏:()【醫宗金鑒】清代醫術指南書更新速度全網最快。