寸口部位的脈象表現為跳動且微弱。脈跳動主受驚,脈微弱主心悸。
【注釋】寸口通常指寸、關、尺三部。脈跳動而微弱,提示患有驚悸病。脈跳動主受驚,因為驚是由外界刺激引發而致脈亂動;脈微弱主心悸,因為悸是內心產生的怯弱而致脈弱。
【集注】徐彬說:驚是外邪侵襲心臟,所以寸口脈跳動,所謂跳動,是指脈象雜亂無章。悸是精神不能自主,所以寸口脈微弱,微弱是指脈沉而無力。外邪能夠侵襲,是因為心臟虛弱,所以驚悸同時出現。
李彣說:這裡的寸口脈是兼指三部而言。驚是從外界而來,驚會使氣機紊亂,所以脈跳動而不平靜;悸是內心的警惕,悸是由於體內虛弱,所以脈微弱而無力。
老師說:脈象浮,目睛周圍有暈黃之色,說明鼻出血還未停止。如果暈黃褪去,目睛清晰明亮,就知道鼻出血現在已經止住了。
【注釋】浮脈主陽、主表,如果目睛清澈,提示陽證、表病;目睛有暈黃之色,提示血病、脈病。因為眾多脈絡連於目,血熱則目赤,血瘀則目黃。現在目睛有黃色暈圈,可知鼻出血尚未停止;如果黃色暈圈褪去,目睛清晰,可知鼻出血已經止住,所以說“衄今止也”。
又說:從春季到夏季鼻出血的,病屬太陽經;從秋季到冬季鼻出血的,病屬陽明經。
【注釋】鼻出血是陽絡受傷,便血是陰絡受傷。太陽經主表,春夏陽氣主表,所以從春季到夏季鼻出血,屬於太陽經病變。陽明經主裡,秋冬陽氣主裡,所以從秋季到冬季鼻出血,屬於陽明經病變。
【集注】李彣說:鼻出血從鼻而出,手太陽經向上行至顴部抵達鼻,目下為顴;足太陽經從頭頂入腦絡,鼻與腦相通;手陽明經挾行於鼻孔兩側;足陽明經起於鼻根部相交於額中,這四條經脈都循行於鼻部,所以都能導致鼻出血。太陽經行於身體的表麵,經典說:太陽經為開。春季生發、夏季生長,陽氣在外,有開放的意思,所以春夏鼻出血的病屬太陽經。陽明經行於身體的內裡,經典說:陽明經為闔。秋季收斂、冬季閉藏,陽氣在內,有閉藏的意思,所以秋冬鼻出血的病屬陽明經。
尤怡說:少陽經的脈不進入鼻和額部,所以不主鼻出血。
有鼻出血病史的人不可發汗,若發汗就會出現額部肌肉塌陷,局部經脈拘急,眼睛直視,不能眨眼,無法入眠。
【注釋】這裡的“衄”包括吐血而言。有鼻出血、吐血病史的人,陰液已經耗亡,如果再發汗,汗出則津液枯竭,眾多經脈失去濡養,那麼額角上凹陷處的經脈被熱邪灼傷,變得緊而且急。目直視,即眼睛瞪著不轉動眼珠;不能眴,即眼睫毛不能閉合,這也是熱邪灼傷經脈,牽引收縮導致的。不能入眠,是因為陽氣不能進入陰分。以上這些病症,都是陽盛陰微的危急證候,所以有鼻出血病史的人一定要謹慎,不可發汗。
【集注】趙良說:足太陽經主表,上行至巔頂進入額部,貫穿目睛,鼻出血是上部絡脈的血已經耗脫,如果再發汗,是再次耗竭津液,津液枯竭則經脈乾枯,所以額部凹陷處的經脈拘緊而急迫,牽引眼睛,導致視物時眼睛不能閉合。沒有血液,陰虛,所以不能入眠。
病人麵部沒有血色,沒有怕冷發熱,脈象沉弦的,是鼻出血;脈象浮弱,用手按脈似乎要消失的,是下血;伴有心煩咳嗽的,一定會吐血。
【按語】“脈沉”,應當是“脈浮”;“脈浮”,應當是“脈沉”,這樣文義才通順,必定是傳抄有誤。
【注釋】赤色,就是血色。麵部沒有血色,是說麵色白的人,麵色純白而無紅色;麵色黃的人,麵色純黃而不泛紅。人受到恐怖時麵色會變得蒼白,神情驚駭;人心中有愧時,麵色會時而白時而紅,神情惶惑膽怯。現在無緣無故麵部沒有血色,就可知不是因驚恐、愧疚導致氣機紊亂、血液散失。而且沒有怕冷發熱的症狀,又可知不是虛損導致不能生血、血液減少。既然不是血液散失,也不是血液減少,就應當詢問病人,必定有失血的原因。診察脈象,必有吐血、鼻出血、下血的病因。鼻出血、吐血屬陽,所以脈象表現為浮弦,按之必然兼芤象,這是營血空虛;下血屬陰,脈象表現為沉弱,按之幾乎消失,這是營氣微弱。況且脈象、麵色如此,而症狀又兼有心煩咳嗽,表明病在心肺,所以一定會吐血。
吐血,咳嗽氣逆,氣喘,脈象數,且有熱,不能安臥的,會死亡。
【注釋】吐血、咳嗽氣逆,表明肺臟嚴重受損;氣喘,說明肺氣不能肅降;脈象數且有熱,是火熱灼爍肺金;不能安臥,是陽氣不能進入陰分,所以說會死亡。
【集注】趙良說:脈象數且有熱,是陽邪獨盛;不能安臥,是陰液已經耗竭。陰液既然已經耗竭,陽氣難道能獨自存在嗎?所以預後不良。如果能夠安臥,說明陰液沒有耗竭,就不能說會死亡。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
程林說:吐血、咳嗽氣逆、氣喘,那麼肺臟已經受傷。脈象數表明虛熱不退,是火來克金。陰血消亡,所以不能安臥,死亡是必然的。
經常飲酒的人咳嗽,一定會導致吐血,這是因為飲酒過度造成的。
【注釋】酒性大熱,會潰傷脈絡、損傷經脈,飲酒過度,必然會導致咳嗽吐血。
【集注】徐彬說:這裡說的吐血,不一定是由於氣不能攝血,也不一定是由於陰火熾盛。如果是飲酒的人導致咳嗽,那麼肺臟已經極度受傷,又因咳嗽震動,必然會導致吐血,所以說“極飲過度所致”。那麼治療時,應當以清除酒熱為主。
失血後不可發汗解表,發汗就會出現寒戰、身體振顫。
【注釋】凡是失血之後,血氣還沒有恢複,這就叫亡血,都不可以發汗。失血之初,固然屬於陽熱,失血之後,熱隨著血液流失,熱雖然消退但氣隨著血液虧虛而變得微弱。如果發汗,那麼陽氣就會衰微,身體無力支撐,所以身體寒冷、顫抖、振振聳動。發陰虛之人的汗,汗出就會亡陰,這就是發吐衄之人的汗,所以會出現不能眨眼、不能入眠等亡陰的病症。發陽虛之人的汗,汗出就會亡陽,這就是發亡血之人的汗,所以會出現寒戰、身體振顫等亡陽的病症。
【集注】李彣說:失血的人無汗,因為汗與血都屬於心液,血液亡失、津液枯竭,就沒有多餘的津液來作汗。現在又發汗解表,那麼陰虛的同時還會亡陽,體表衛氣虛極,所以會寒戰、身體振顫。
吐血不止的,用柏葉湯治療。
【注釋】吐血的病症,如果是熱邪損傷陽絡,應當清熱;如果是勞傷陽絡,應當調理損傷。現在用柏葉湯這類溫散的藥物治療吐血不止,那麼必然是熱邪伏藏在陰分,用此藥宣發,使熱邪行於陽分,血液不被熱邪逼迫,血自然就會止住。
柏葉湯方
柏葉、乾薑各三兩)、艾三把)
以上三味藥,用水五升,加入馬通汁一升,合在一起煎煮,煮取一升,分兩次溫服。
【集解】程林說:《神農經》記載:柏葉主治吐血,乾薑治療唾血,艾葉治療吐血。馬通,就是白馬的尿液,凡是尿液必定要經過直腸才排出,所以叫通,也能微微溫煦而治療吐血。這四味藥都是辛溫行陽的藥物,能使血液歸經,遵循經脈運行,血自然就會止住,所以吐血不止,用柏葉湯治療。