水氣病第十五
「少陰脈,緊而沉,沉則為水,小便即難,」脈得諸沉者,當責有水,身體腫重。
【按語】“脈得諸沉者”這一條,是開始論述水氣病脈象的內容,理應列在本篇的開頭。然而古本在“脈得諸沉”之上,有“少陰脈緊而沉”等四句,其文義與前後內容不連貫,並且還有文字脫漏的情況。鑒於此,對這四句不做解釋,且將其刪去。
夫水病人,目下有臥蠶,麵目鮮澤,脈伏,其人消渴。「病水腹大,小便不利,其脈沉絕者,有水,可下之。」
【按語】在“其人消渴”之後,古代版本中有“病水腹大,小便不利,其脈沉絕者,有水可下之”這四句話。這四句話與上文的文義不連貫,應當另外分為一條,放在本門類第五條之後,這樣才符合裡水病的脈象與症狀。
裡水者,一身麵目黃腫,其脈沉,小便不利,故令病水,假如小便自利,此亡津液,故令渴也。「越婢加術湯主之。」
【按語】“越婢加術湯主之”這七個字,應當放在後麵“太陽病脈浮而緊”那一條內容裡,“發汗即愈”這句話的後麵,如此文義才連貫順暢,必定是在傳抄過程中錯排到此處了。隻要看看“裡有水”這樣的表述,就知道裡水之證,哪有用越婢加術湯這種發表之藥的道理,由此就更能確定此處錯簡。
心水者,其身重而少氣,不得臥,煩而躁「其人陰腫」。
【按語】“其人陰腫”這四個字,應當在“腎水”相關條目中,是在傳抄過程中錯排到此處了,應當將其移至正確位置。
腎水者,其腹大臍腫,腰痛不得溺,除下濕,如牛鼻上汗,其足逆冷,麵反瘦,其人陰腫。
【按語】在“麵反瘦”之後,應當補上上一條中“其人陰腫”這四個字。
師曰:寸口脈遲而澀,遲則為寒,澀為血不足;趺陽脈微而遲,微則為氣,遲則為寒。寒氣不足,則手足逆冷,手足逆冷,則榮衛不利,榮衛不利,則腹滿腸鳴相逐,氣轉膀胱,榮衛俱勞,陽氣不通即身冷,陰氣不通即骨疼;陽氣前通則惡寒,陰氣前通則痹不仁;陰陽相得,其氣乃行,大氣一轉,其氣乃散,實則矢氣,虛則遺溺,名曰氣分,桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主之。
【按語】在“名曰氣分”之後,應當補入下條“桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主之”這十五個字。如此,上下文義以及方劑與病症的對應關係會更加完整清晰。
「氣分,心下堅,大如盤,邊如旋杯,水飲所作,」桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主之。
【按語】“氣分心下堅,大如盤,邊如旋杯,水飲所作”這十六字,應是傳抄過程中誤增的文字,隻要查看“心下堅”的原本條文內容便可知曉。而“桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯主之”這十五字,應當放在上一條“氣分”之後,如此文氣才連貫順暢,且正好對應氣分病的治法。由此可見,這必定是在流傳過程中簡冊編排錯誤,導致此處文字錯置,應當將其移回正確位置。
脈浮而洪,浮則為風,洪則為氣,風氣相摶,風強為隱疹,身體為癢,癢為泄風,久為痂癩;氣強則為水,難以俯仰。風氣相擊,身體「洪」浮)腫,汗出乃愈,惡風則虛,此為風水;不惡風者,小便通利,上焦有寒,其口多涎,「此為黃汗」。
【按語】“身體洪腫”中的“洪”字,應當為“浮”字,需作此改正。而“此為黃汗”這四個字,應是在傳抄過程中誤增的多餘文字。
太陽病脈浮而緊,法當骨節疼痛,反不疼,身體反重而酸,其人不渴,汗出即愈,此為風水。惡寒者,此為極虛,發汗得之。渴而不惡寒者,此為皮水。身腫而冷,狀如周痹,胸中窒不能食,反聚痛,暮躁不得眠,此為黃汗,痛在骨節。欬而喘,不渴者,此為「脾」肺)脹,其狀如腫,發汗即愈,越婢加術湯主之。然諸病此者,渴而下利,小便數者,皆不可發汗。
【按語】“脾脹”的“脾”字,從醫理及上下文邏輯推斷,應當是“肺”字,需加以改正。在“發汗即愈”這句話之後,應當補上前條提到的“越婢加術湯主之”這七個字。
「裡」皮)水越婢加術湯主之,甘草麻黃湯亦主之。
【按語】“裡水”的“裡”字,從用藥邏輯判斷,應當為“皮”字。因為裡水之症,按常理是沒有用麻黃這種藥的道理,所以這個“裡”字應當改正為“皮”字。
「厥而」皮水者,蒲灰散主之。
【按語】“厥而”這兩個字,應當是多餘的文字。
水之為病,其脈沉小,屬少陰。浮者為風,無水虛脹者為「氣」風)水。發其汗即已。脈沉者宜麻黃附子湯,浮者宜杏子湯。
【按語】“為氣水”中的“氣”字,應當是“風”字。原因在於,若為“氣”字,從中醫治法原理來講,便不存在使用發汗之法的依據,而且縱觀整個篇章,也並沒有“氣水”這種病症的相關論述,所以此處“氣”字應當改正為“風”字。
黃疸病第十六
腹滿「舌」身)痿黃,躁不得睡,屬黃家。
【按語】“舌痿黃”中的“舌”字,依理當為“身”字,應作此改正。
黃疸病,小便不利者,茵陳五苓散主之。
【按語】在“黃疸病”之後,應當補上“小便不利者”這五個字,茵陳五苓散這個方劑在應用於黃疸病時才有確切的病症依據,應當把這五個字補上。
喜歡【醫宗金鑒】清代醫術指南請大家收藏:()【醫宗金鑒】清代醫術指南書更新速度全網最快。