欸,ai,歎息。“乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風”選自屈原《九章·涉江》。
《九章·涉江》是戰國時期楚國詩人屈原創作的一首抒情詩,是《九章》中的一篇。全詩通過記述詩人渡江南下、溯江而上的曆程,抒發了其被放逐後的悲憤心情和對故國的深切眷戀,表達了堅守高潔品格、不與世俗同流合汙的精神。以下為全文:
《九章·涉江》
餘幼好此奇服兮,年既老而不衰。
帶長鋏之陸離兮,冠切雲之崔嵬。
被明月兮佩寶璐。
世溷濁而莫餘知兮,吾方高馳而不顧。
駕青虯兮驂白螭,吾與重華遊兮瑤之圃。
登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦餘濟乎江湘。
乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風。
步餘馬兮山皋,邸餘車兮方林。
乘舲船餘上沅兮,齊吳榜以擊汰。
船容與而不進兮,淹回水而疑滯。
朝發枉陼兮,夕宿辰陽。
苟餘心其端直兮,雖僻遠之何傷?
入漵浦餘儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪紛其無垠兮,雲霏霏而承宇。
哀吾生之無樂兮,幽獨處乎山中。
吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。
接輿髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,賢不必以。
伍子逢殃兮,比乾菹醢。
與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!
餘將董道而不豫兮,固將重昏而終身!
亂曰:鸞鳥鳳皇,日以遠兮。
燕雀烏鵲,巢堂壇兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊並禦,芳不得薄兮。
陰陽易位,時不當兮。
懷信侘傺,忽乎吾將行兮!
注釋:
奇服:象征高潔的品格。
長鋏:長劍;切雲:高冠名,喻誌行高遠。
重華:舜帝;瑤之圃:神話中天帝的花園。
南夷:指楚國江南未開化之地,暗指朝廷昏聵。
接輿、桑扈:古代隱士,以異行抗議世俗。
伍子、比乾:忠臣遭害的典故,喻曆史悲劇重演。
亂:尾聲,總結全詩,痛斥世道混亂,重申決意遠行。
全詩以瑰麗的想象與悲愴的現實交織,展現了屈原在流放途中的孤傲與堅守,是楚辭中兼具浪漫主義與政治抒情的典範之作。
對譯文力求在準確傳達原意的基礎上,保留詩歌的韻律和意境。
《九章·涉江》全文翻譯
我從小就喜愛這奇特的服飾啊,
直到年老這喜好依然沒有衰減。
腰間懸掛著光彩熠熠的長劍啊,
頭上戴著高聳入雲的“切雲”之冠。
身披夜明珠啊,佩戴著美玉。
世間混濁沒有人能理解我啊,
我卻要遠走高飛,義無反顧。
駕起青龍白龍拉的車啊,
我要與舜帝重華)同遊美玉的園圃。
登上昆侖仙山啊,品嘗玉樹的精華,
我要與天地一樣長壽,
與日月一樣光輝燦爛。