劇本放在茶桌上,扉頁寫著嶽川的批注:“龍國的犯罪故事,從不在槍林彈雨中,而在茶煙繚繞處、棋盤落子間。”
旁邊貼著張老照片,是五十年代的緝毒警察在茶館接頭的場景,照片裡的茶桌木紋,與劇中的道具茶桌一模一樣。
夏晚晴的“古今交響音樂會”門票剛開售就被搶空。舞台設計成“時空長廊”,左側擺著賈湖骨笛、曾侯乙編鐘等複刻文物,右側是電子合成器和全息投影設備。
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
她在排練室裡調試音效,當骨笛的七千年前的聲息撞上現代電音,聲波在頻譜圖上形成奇妙的共振,像兩條跨越時空的河流交彙。
“韓流歌手又在嘲諷‘傳統樂器上不了大舞台’。”
經紀人把熱搜截圖遞給她,上麵的夏晚晴用骨笛炒冷飯話題被買了水軍。
但點開評論區,全是粉絲的反擊:“你聽過用編鐘敲《星際穿越》主題曲嗎?比鋼琴版震撼十倍”“上周在她的音樂會現場,十歲小孩指著古琴問媽媽‘這是什麼神仙樂器’——這才是真正的文化輸出”。
深夜的工作室,眾人圍在屏幕前看啟明獎的重播。嶽川的獎杯放在《星塵紀》的手稿旁,旁邊是《神話代碼》的青銅鼎機甲模型、《諸子百家》的動畫分鏡、《暗湧》的茶桌道具照片。
夏晚晴突然提議:“咱們搞個‘文化基因庫’吧,把用過的古籍素材、非遺元素整理成數據庫,開放給所有創作者——讓更多人知道,龍國的文娛土壤裡,藏著取之不儘的種子。”
林野立刻掏出平板畫設計圖:“首頁就用太極圖做ogo,左邊分‘古籍庫’,右邊是‘現代轉化案例’,比如《星塵紀》對應《步天歌》,《神話代碼》對應《山海經》——點擊每條就能看到詳細的考據和改編思路。”
李叔端著夜宵走進來,聞言笑著說:“我那老賬本也能捐出去,裡麵記的‘光緒年間茶客暗號’,說不定能給你們的諜戰劇當素材。”
他指著窗外,夜色中的城市燈火璀璨,“你看這光景,就像《胡同裡的燈》書裡寫的,一盞燈亮了,慢慢就能照亮整條街。”
第二天,“文化基因庫”的倡議書在網上刷屏。考古學家發來三星堆的最新研究報告,非遺傳承人寄來了傳統樂器的音頻采樣,連海外留學生都發來郵件,說想把《星塵紀》翻譯成外文,讓外國讀者看看“龍國的星空有多麼浪漫”。
《神話代碼》的“絲綢之路”dc上線當天,玩家發現了個隱藏彩蛋:當商隊抵達波斯時,npc會用《魏書》裡的記載與玩家對話,而交易界麵的貨幣換算,嚴格遵循了唐代的“開元通寶”與波斯銀幣的兌換比例。
這個細節被曆史博主扒出後,遊戲的學術討論度甚至超過了娛樂話題。
《諸子百家》劇場版在海外上映時,外國觀眾為“墨子機關術大戰機械臂”的場麵歡呼,更被片尾滾動的古籍引用列表震撼——原來那些酷炫的設定,都能在兩千年前的文字裡找到源頭。
有外媒評價:“龍國動畫終於找到了自己的語言,不再是迪士尼的模仿者。”
夏晚晴的音樂會實況dvd賣到了海外,骨笛與電子樂的碰撞,讓外國樂評人驚歎“原來最古老的樂器,能發出最未來的聲音”。
她在采訪中展示了粉絲寄來的視頻:倫敦的中學生用3d打印技術複刻了賈湖骨笛,吹著她改編的《茉莉花》,鏡頭裡的大本鐘與骨笛同框,竟有種奇妙的和諧。
深秋的老裕泰茶館,眾人翻著最新的文娛報道。
《星塵紀》的外文版登上紐約時報暢銷書榜,《神話代碼》入選龍國中小學數字教材,《諸子百家》獲得國際動畫大獎,夏晚晴的音樂會被聯合國教科文組織列為“文化融合典範案例”。
雪團趴在“文化基因庫”的啟動按鈕模型上,尾巴掃過嶽川剛寫下的新計劃:“下一步,拍《天工開物》的紀錄片,做《黃帝內經》的健康app,把二十四節氣做成互動展覽……”
李叔給每個人倒上熱茶,茶湯裡的茉莉花瓣舒展著:“當年總聽人說,咱的東西老了、過時了。現在才知道,不是老了,是沒找對打開方式。”
窗外的胡同裡,孩子們舉著《神話代碼》的青銅鼎機甲模型奔跑,嘴裡哼著夏晚晴的《思辨》說唱,書包裡裝著《星塵紀》和《諸子百家》。
遠處的商場大屏上,韓流明星的廣告還在閃爍,但已經沒人再刻意關注——當龍國的文化基因在遊戲、動畫、音樂、文學裡蘇醒,那些外來的潮流,終究成了背景裡的雜音。
就像嶽川在啟明獎獲獎感言裡說的:“最好的文化輸出,從不是刻意迎合,而是把自己的根紮深了,自然會枝繁葉茂,引來世界的目光。”而他們的故事,不過是這場文化複興裡,最尋常的一筆——就像老茶館裡的茉莉茶,在時光裡慢慢舒展,香飄萬裡。
喜歡文娛:從平行世界抄作業請大家收藏:()文娛:從平行世界抄作業書更新速度全網最快。