第二百零九章 彼得堡的東方學會_大不列顛之影_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 玄幻魔法 > 大不列顛之影 > 第二百零九章 彼得堡的東方學會

第二百零九章 彼得堡的東方學會(2 / 2)

“是嗎?”亞瑟似笑非笑:“可我看您這滿屋子的書,可比一鍋燉菜值錢多了。”

比楚林眯了眯眼,顯然對亞瑟這句話深以為然。

亞瑟轉而問道:“那您呢,您又是怎麼學會的漢語?”

“我?”比楚林笑嗬嗬的:“我最開始是從天主教修士手裡弄到了一本拉丁文中文詞典。但是作為學習資料,那本詞典顯然不太適合我這樣的初學者,而是適合那些已經初步掌握了漢語的人。於是,我開發了自己的方法。”

“什麼方法?”

“我隻要閒下來就會到BJ的街道上行走,四處逛胡同。遇到不認識的東西,我就會請物品的所有者告訴我那是什麼,並用漢字寫下來。隨後,我的漢語老師會核對字詞的正確性。這種實踐讓我接觸到了不同社會階層的中國人,尤其是政府官員和郊區的農民。”

說到這裡,比楚林往牆邊的書架走去,指著一卷裝訂整齊的漢文典籍說:“您知道這是什麼嗎?”

亞瑟站起身走近一看,那書頁上密密麻麻寫著漢字,偶爾夾著幾行俄文注釋,字體剛勁有力:“讓我猜猜……”

他用手指輕輕劃過封麵,眉頭越皺越緊,就像是費了好大的勁似得:“這是《太平經》?”

“沒錯!”

比楚林撫掌笑道:“這是我從BJ帶回來的抄本之一,整理得相當費勁兒。我原本隻是好奇這些經書裡到底講了些什麼,沒想到越研究越著迷。您知道嗎?他們講的天地運轉、道德修養,與東正教竟然有那麼幾分相似。”

亞瑟端著茶杯站在一旁:“您是說,傳教士也能從道教裡學到東西?”

“當然!”非典型傳教士比楚林回答得乾脆利落:“學問無界,智慧更無界。我們可以從任何文化中汲取養分,關鍵在於有沒有一雙願意發現的眼睛。”

他頓了頓,像是想起了什麼:“哦,對了,閣下,您剛才提到的那幅書法——室雅何須大,花香不在多,這其實我不是買來的,是一個在BJ的朋友送的。”

“朋友?”亞瑟挑了挑眉。

“那倒不是。”比楚林搖頭笑道,“是一位書法家,姓王。他是理藩院主事,性格爽朗,很欣賞我的研究精神。有一次見我對書法感興趣,就親手寫了這幅字送我。您知道,他們的筆法和我們的完全不同,講究‘氣韻生動’,不是隨便寫寫就能達到的。”

說到這裡,比楚林還興衝衝的跑到雜物箱邊挑挑揀揀好半天,然後獻寶似得取出了一根毛筆。

比楚林鋪好了紙張,看這架勢,應該是準備現場給亞瑟上一課。

比楚林坐定,提起毛筆在墨水瓶裡蘸了些墨,一筆一劃地在紙上寫下‘室雅何須大,花香不在多’八個大字。

他一邊寫,嘴裡還一邊念叨著:“這根筆是我從BJ帶回來的,京城的書法家用的都是這種狼毫筆。閣下,您可能對這些細節不太了解,但書法這門藝術啊,器具比技巧還重要。”

比楚林的筆法流暢,氣韻貫通,顯然用心頗深。他寫完後,把筆一擱,將字幅輕輕抬起,放在桌上的燈火前,仔細欣賞了一番,然後才遞給亞瑟:“您看,這就是氣韻生動的精髓。您要是喜歡,我這次就不賣了,直接送給您吧。”

亞瑟捧著比楚林的墨寶瞻仰了半天,雖然夠不上書法家的級彆,但絕對當得起工整端莊的評價,至少他的字要遠遠比亞瑟寫的好看。

不知道是不是感應到了亞瑟的心聲,比楚林竟然把毛筆一橫遞到了亞瑟的麵前:“您要不要試試?”

有了比楚林珠玉在前,麵對他的邀請,亞瑟第一時間竟然打起了退堂鼓。

比楚林看出了他的緊張,笑著拍拍他的肩膀:“彆擔心,爵士。我第一次學漢字的時候,連‘一二三’都寫得歪七扭八。您隻管試試,重要的是感受握筆時的力量和平衡,這才是書法的樂趣所在。”

亞瑟轉而一想,寫的不好貌似也沒什麼大不了的。

英國佬會寫漢字,這首先就應該予以表揚了。

亞瑟深吸了一口氣,從比楚林手裡接過毛筆,蘸了點墨,小心翼翼地在紙上寫下一個“室”字。他的動作顯得生疏,但力求工整。

然而,不知道是不是因為天冷凍手,又或者是因為緊張,所以筆畫之間的粗細控製得並不均勻,幾個轉折處還洇出了一團團墨跡。

“嗯……”比楚林湊過來,捏著下巴打量了一會兒,臉上露出一個鼓勵的笑容:“看得出來,您對結構的理解不錯。雖然不夠熟練,但已經有了幾分形神了。”

“形神?”亞瑟看了看自己的“室”字,又看了看比楚林的,忍不住失笑:“恐怕我的形神就像是一個醉漢試圖模仿軍官行軍禮吧。”

“您太謙虛了!”比楚林擺了擺手:“彆忘了,書法是一個不斷進步的過程,貴在堅持。來,接著寫下去,把整句寫完。”

“要不我還是換個短的吧。”

亞瑟換了張紙,想著寫點熟悉的,他摒住呼吸,聚精會神。

比楚林饒有興致的在旁邊觀望著,屋外忽然響起了敲門聲。

比楚林隻得撇下亞瑟,跑去拉開房門。

房門吱呀一聲開了,寒冷的彼得堡冬夜氣息立刻湧入了屋內。

比楚林站在門口,看到門外幾位熟悉的身影,不禁咧嘴笑了:“你們這些人,大冷天跑來找我,是不是又想蹭茶喝?”

“豈止是蹭茶!”

為首的謝爾蓋·利波夫佐夫哈哈大笑,一腳踏進屋裡。他穿著一件厚重的呢子大衣,甩掉帽子上的雪花:“我們可是帶著好消息來的,順便看看你這個藏書家最近有沒有把自己凍壞。”

“藏書家?這我怎麼敢當呢。”

“你要是不敢當就沒人敢當了,誰不知道當年你從中國離開的時候,足足帶回來400普特的資料,光是運費就花了750盧布。彼得堡亞洲博物館裡麵的藏書,有一多半都是你貢獻的!”

他身後,瓦西裡·索洛米爾斯基摘下圍巾,眼中閃著笑意:“亞金夫,你這地方可真夠簡樸的,連把像樣的椅子都沒有。外交部一年給你發1200盧布,還有300盧布文具補貼。這些錢你揣在兜裡不花,故意住在這種地方,是不是怕住的房子太好,我們這些文人來了賴著不走?”

“這叫‘室雅何須大’,你不懂。”克拉耶夫斯基接過話茬,放下手裡的禮盒:“亞金夫,這可是我特意從茶葉商那裡拿來的好貨,不知道比得上你從BJ帶回來的那些沒?”

奧多耶夫斯基一邊拍著凍紅的手,一邊半認真半開玩笑地說:“我看啊,他乾脆在這兒開個東方學沙龍好了,畢竟他是我們亞洲司的驕傲,連科學院都給他頒獎了。今年科學院德米多夫獎獲獎書籍——《衛拉特或卡爾梅克人的曆史回顧:從15世紀至今》,作者:亞金夫·比楚林!”

最後進來的克雷洛夫滿臉笑意的把門帶上:“這地方雖然小,但暖和得很。比貴族府邸可要有人情味多了。”

比楚林趕緊招呼大家進來:“自己找地方坐下吧。不過我要提醒你們,這屋裡可沒什麼好東西,湊合著喝我的茶吧。”

說完,他轉身去火爐邊重新燒水。

但剛走到一半,他才想起了亞瑟還在呢,於是又折返回來,替亞瑟介紹道。

“差點把您給忘了!我來給您介紹,這位是謝爾蓋·利波夫佐夫,和我一樣都是亞洲司的翻譯,對滿文造詣極深,就是他負責的滿文《新約聖經》的翻譯工作。這邊的索洛米爾斯基是文學圈的活躍人物,四年前我們曾經一起在外交部組建的東西伯利亞探險隊工作。至於這位,克拉耶夫斯基,那更不用說,是俄羅斯文學評論的中堅人物。而奧多耶夫斯基與克雷洛夫,他們兩您肯定早就聽說過,都是俄國的大文豪和知名學者。”


最新小说: 我在大理寺當神探 腰窩吻 惡女一笑,將軍折腰 我把反派養成了救世主 七零嬌寵小知青 劍吞混沌鼎 神劍平天下 風水輪流轉,今生我為王 知意的平淡生活 崩鐵:讓你拍賣你卻劇透萬界未來